Exemples d'utilisation de "делает из мухи слона" en russe

<>
Питер всегда делает из мухи слона. Peter always makes a mountain out of a molehill.
Он делает из мухи слона. He makes mountains out of molehills.
Я уверен, что Плесень делает из мухи яка. I'm sure Mildew is making it sound worse than it is.
Не делай из мухи слона. Don't make a big deal.
Рут, прошу прощения, я раздул из мухи слона. Ruth, I am so sorry I flew off the handle.
Я сказал, что были сложности, и потом ты раздула из мухи слона. I said things were complicated, and then you flew off the handle.
Что ты раздуваешь из мухи слона? Why are you making such a big deal?
Я пытаюсь работать над делом, а все раздувают из мухи слона, потому что у меня пара незначительных травм рёбер, лодыжки, руки, пальцев и челюсти. I'm just trying to solve this case, and everyone's making a huge deal because I have a few minor injuries to my ribs, ankle, hand, toes, and jaw.
А ты обещала не раздувать из мухи слона. And you promised you wouldn't make a big deal.
Окей, я расскажу, но ты должна обещать не делать из мухи слона. Okay, I'll tell you, but you have to promise not to make too big a deal of it.
Из мухи слона, Лирика. Such a big deal out of it, Lyric.
Наверное, потому, что не хочу делать из мухи слона. Probably because I didn't want to make a big deal of it.
И сейчас она безумна потому что запрограммированна делать из мухи слона. And now she's mad because she's programmed to make a big deal out of every little thing.
Может, не будем делать из мухи слона и просто покончим с этим? Can we not make a big deal about it and just get it done?
Леонард, почему ты раздуваешь из мухи слона? Leonard, why are you making such a big deal out of this?
И думаю, что вы из мухи слона делаете. And I think you guys are making a big deal out of nothing.
И по какой-то причине, Габи раздувает из мухи слона. And for some reason, Gaby's making a big deal about it.
Мне жаль, что я сделал из мухи слона. I'm sorry I made such a big deal out of everything.
Такой незначительной проблемы (по крайне мере по масштабу), как Кипр, в сочетании с немыслимым уровнем некомпетентности «тройки» (Европейская комиссия, Европейский центральный банк и Международный валютный фонд), оказалось достаточно, чтобы сделать из мухи слона. A minor problem (at least in scale) like Cyprus, when combined with an almost unbelievable degree of incompetence among the “troika” (the European Commission, the European Central Bank, and the International Monetary Fund), was enough to turn a molehill into a mountainous crisis.
Супчик из мухи цеце и рисовый пудинг? Fly soup and rice pudding?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !