Beispiele für die Verwendung von "демократический" im Russischen

<>
США хотели построить демократический Ирак. The US wanted to establish a democratic Iraq.
Вместо этого США пытаются удержать правителей Китая от военного нападения на демократический Тайвань. Instead, the US is trying to deter China's rulers from launching a military attack on the democrats in Taiwan.
В итоге демократический исход отступил. As a result, the space for a liberal democratic outcome receded.
Конгресс, будь то республиканский или демократический, никогда не одобрял переговоры с Пхеньяном, и явно питает отвращение к тому, чтобы предоставлять Северной Корее помощь, которая потребуется для успешного продвижения переговоров по сокращению ядерного оружия. The Congress, whether Republican or Democrat, has never liked negotiations with Pyongyang, and it certainly abhors giving North Korea the aid that would be required to invite progress on reducing the country’s nuclear-weapons capability.
Первый демократический шаг Саудовской Аравии Saudi Arabia’s Democratic Baby Step
В Украине внезапно случился демократический прорыв. Ukraine has suddenly arrived at a democratic breakthrough.
Похоже, что арабский мир захлестывает демократический прилив. A democratic tide seems to be sweeping across the Arab world.
Разумеется, демократический мир не может построить себе бомбоубежище. Of course, the democratic world cannot build a bomb-proof house.
Демократический Египет, конечно, был бы более надежным партнером. A democratic Egypt would certainly be a more reliable partner.
Как обеспечить гражданский демократический контроль над армией и полицией? How can civilian, democratic control of the army and police be secured?
Но все же ей трудно принять неиерархический, демократический порядок. But there is always something problematic for it in the nonhierarchic, democratic order.
Европарламент должен осуществлять эффективный демократический контроль на европейском уровне. The European parliament must exercise effective democratic control on the European level.
Это не технический вопрос, а глубоко политический и демократический. This is not a technocratic issue, but a profoundly political and democratic one.
Европарламент должен осуществлять эффетивный демократический контроль на европейском уровне. The European parliament must exercise effective democratic control on the European level.
Демократический порядок ослаб и дал трещину в самом своем основании. The democratic order has weakened and fractured at its core.
Так что демократический переход Китая может быть ближе, чем считается. So China's democratic transition may be closer than anyone realizes.
Несмотря ни на что, демократический Египет не является романтической фантазией. Despite everything, democratic Egypt is not a romantic fantasy.
К сожалению, большинство политических партий не смогли отстоять демократический процесс. Unfortunately, most of the political parties have failed to stand up for the democratic process.
Действительно, последнее, что хотят видеть диктаторы региона - это демократический Ирак. Indeed, the last thing the region's dictators wanted to see was a democratic Iraq.
Не исключено, что этот демократический момент является просто новым этапом. Maybe this democratic moment is just another phase.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.