Exemples d'utilisation de "держава" en russe

<>
очередная держава 21-го века". The next 21st-century power."
Да, мы — крупнейшая ядерная держава. Yes, we’re the biggest nuclear power.
Потому, что это ядерная держава. Because it’s a nuclear power.
Россия — великая держава, издавна покровительствующая курдам Russia: the Kurds’ Oldest Great-Power Patron
Россия – это держава, которая находится в структурном упадке. Russia is a power in structural decline.
И ни одна сильная держава не допустит этого. Nor will any other great power.
Как военная держава Россия, по сути, очень уязвима. As a land power, Russia is inherently vulnerable.
Венесуэла доказывает, что Россия по-прежнему мировая держава Why Venezuela Proves That Russia Is Still a World Power
Размышляя о немыслимом: Россия возрождается как великая держава Thinking the Unthinkable: Russia Has Re-Emerged As a Great Power
Означает ли это, что США как глобальная держава слабеют? Does this mean that U.S. global power in on the wane?
Среди многих государств термин "держава" не является политически корректным. Within many states, "power" isn't politically correct.
Россия, готовься: эта европейская держава планирует создать новый смертоносный танк Get Ready, Russia: This European Power Has Plans For a Lethal New Tank
Советская держава продолжала разрастаться из-за своей одержимости вопросами безопасности. Soviet power continued to grow ever greater because of its obsession with security.
Россия - великая держава, и в этом чувстве она черпает самоуважение. Russia is a great power and derives its self-worth from that.
Должна существовать презумпция преемственности, чтобы великая держава была действительно великой. There must be a presumption of continuity if a great power is to be great.
Россия — сильная военная держава, и относиться к ней следует соответственно. Russia is a major military power. It should be treated as such.
Китай доминировал в Азии как "морская держава" до семнадцатого века. China dominated Asia in terms of "sea power" until the seventeenth century.
Подобных успехов не добивалась ни одна европейская или азиатская держава. No other European or Asian power can claim a comparable record of success.
Уже не впервые иностранная держава разыгрывает такую стратегию, действуя через Латакию. And it’s not the first time an outside power has played this strategy via Latakia.
Израиль, единственная ядерная держава Ближнего Востока, хочет сохранить свою стратегическую монополию. Israel, the Middle East’s only nuclear power, wants to retain its strategic monopoly.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !