Exemples d'utilisation de "держаться" en russe avec la traduction "keep"

<>
Мы должны держаться в тени. We're meant to keep a low profile.
Я говорила тебе держаться тихо. I told you to keep a low profile.
Всем держаться вместе, поддерживать радиосвязь. So everybody keep together, maintain radio contact.
Попробуй держаться с ним на ровне. Try to keep up with him.
Я пытаюсь держаться на высоком уровне. I'm trying to keep up a front.
Так я смогу держаться в тени. I can keep a low profile that way.
Доктор посоветовал ему держаться подальше от спиртного. The doctor advised him to keep away from drinking.
Я должен был держаться от них подальше. I had to keep them apart.
Я буду молчать и держаться в стороне. I'll keep my mouth shut and stay out of the way.
Оливия не спала месяцами, но старалась держаться. Olivia didn't sleep for months, but she kept it together.
И сейчас нам надо держаться в тени. But for now, we have to keep a low profile.
Если будешь держаться в таком темпе, кто знает? Well, if you keep up at this pace and who knows?
Еще одна причина держаться подальше от этой луны. All the more reason to keep our hands out of that moon.
Она сказала ему держаться подальше от дурных приятелей. She told him to keep away from bad friends.
Я просто пытался держаться на плаву, так что. I'm just trying to keep my head above water, so.
Я предпочитаю держаться на безопасном расстоянии от этого веселья. I prefer to keep a safe distance from all this merriment.
Я думал, что лучше все же держаться в тени. I thought it best to keep a low profile, nonetheless.
От некоторых людей в подразделении лучше держаться в стороне. Some people on the force, you're better off keeping your distance.
Похоже, что он старался держаться в тени все время. It was like he was trying to keep out of the way all the while.
Держаться будем левого берега, здесь ледник не очень разорван. We'll be keeping to the left, the ice house isn't very torn here.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !