Ejemplos del uso de "дефолте" en ruso

<>
Traducciones: todos608 default606 otras traducciones2
Агентство Moody’s предупреждает о возможном дефолте. Moody’s warned of a possible debt default.
Возобновились разговоры о дефолте и о распространении проблем. Talk of default and a contagion of problems returned.
На фоне слухов о предстоящем дефолте взлетела стоимость страхования венесуэльского долга. The cost for insuring Venezuelan debt has recently soared amid speculation about a default.
Некоторые страны почти неизбежно будут вынуждены получать помощь и находиться в дефолте. Some countries are almost inevitably going to experience bailouts and defaults.
Отвечая на вопрос о надвигающемся дефолте, большинство поддерживающих правительственную коалицию украинских законодателей отмахиваются от рисков или принижают их значимость. When asked about the looming default, most Ukrainian lawmakers who support the government coalition downplay or shrug off the risks.
Если Греция, Ирландия и Португалия не реструктурируют свои долги должны образом, им в конечном счете придется объявить об одностороннем дефолте. If Greece, Ireland, and Portugal do not restructure their debt in an orderly fashion they will ultimately have to default unilaterally.
Однако мы предоставим вам предварительное извещение об окончании в случае, если отсутствует обоснованная причина не предоставить такое извещение, например, при дефолте. However, we will give you reasonable notice of termination unless there is a valid reason not to, such as an Event of Default.
История о возможном дефолте США является резонансной именно в этом отношении, подразумевая, в действительности, американское чувство гордости, доминирование в хрупком мире и политические беспорядки. The story of a possible US default is resonant in precisely this way, implicating as it does America's sense of pride, fragile world dominance, and political upheavals.
Новость о дефолте Аргентины все же может быть сопутствующим фактором падения фондовых индексов, поскольку многие банки и другие компании в США и по всему миру имеют прямое или косвенное влияние на Буэнос Айрес. News of the Argentina default may however be a contributory reason for the plunging stock market as there are many banks and other companies in the US and elsewhere that have direct or indirect exposure to Buenos Aires.
Единственный способ это остановить заключается в управляемом дефолте и выходе из еврозоны, координируемых и финансируемых Европейским центральным банком, Европейским Союзом и Международным валютным фондом ("Тройка"), что свело бы к минимуму побочный ущерб в Греции и остальной части еврозоны. The only way to stop it is to begin an orderly default and exit, coordinated and financed by the European Central Bank, the European Commission, and the International Monetary Fund (the "Troika"), that minimizes collateral damage to Greece and the rest of the eurozone.
Но ежедневные новости о мигрантах, гибнущих в Средиземном море, о войне в Украине, возможном дефолте Греции, беспорядках в Сирии, Ираке, Йемене, Ливии и секторе Газа, ядерной программе Ирана и так далее укрепляют мнение избирателей, что их страна нуждается в твердой защите правительством, обладающим ясной внешней политикой. But the daily news about migrants dying in the Mediterranean, the war in Ukraine, Greece’s possible default, the turmoil in Syria, Iraq, Yemen, Libya, and Gaza, Iran’s nuclear program, and more heighten voters’ awareness that their country needs to be defended robustly, by a government with a coherent foreign policy.
Как показано в моей последней книге, написанной совместно с Кармен Рейнхарт «В этот раз по-другому: восемь веков финансовой недальновидности» (This Time is Different: Eight Centuries of Financial Folly), Греция находилась в дефолте примерно каждый второй год с тех пор, как она впервые получила независимость в девятнадцатом веке. As demonstrated in my recent book with Carmen Reinhart This Time is Different: Eight Centuries of Financial Folly, Greece has been in default roughly one out of every two years since it first gained independence in the nineteenth century.
дефолт и выход из еврозоны. default and exit from the eurozone.
Таким образом, дефолт становится неизбежным. So default no longer seems a question of ``If" but of ``When."
Почему в Греции случится дефолт Why Greece Will Default
И тогда Греция объявит дефолт. At that point, Greece will default.
Очевидно, что дефолт стал неизбежным. Eventually, default became inevitable.
Своп кредитного дефолта под следствием Credit Default Swaps on Trial
Так работает страховка от дефолта. This is insurance against default.
Последствия «флирта» США с дефолтом: The consequences of the US flirting with default:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.