Beispiele für die Verwendung von "довольный" im Russischen

<>
Конечно, он более довольный со этой экипировкой, Готов поспорить, что он хотел бы, чтобы ребёнок был миномётом Course he's happier with the kit, I bet he wishes the baby was a mortar round
По существу, никто не доволен. Basically, no one's very happy.
Я доволен, потница почти побеждена. I'm satisfied the sweating sickness has all but passed.
Мне следует быть довольным моей нынешней зарплатой. I must be content with my present salary.
Я рад что ты довольна, Рейчел. Well I'm glad you're so pleased Rachel.
Честно, я так доволен собой. Honestly, I'm so chuffed.
Ни одна из этих идей, конечно, не прошла бы в стране с довольным населением. None of these ideas would fly, of course, in a contented nation.
Я этой ситуацией не доволен. I'm not happy with this situation.
Он весьма доволен своим доходом. He is quite satisfied with his income.
Я был бы доволен, если бы вы заплатили наличными. I'd be content if you paid me with cash.
Я довольна, что ты, наконец, получил шанс видеть это. I'm glad you finally got a chance to see it.
Я купил это здесь, и ты был доволен тем, что продал. I bought it from you, and you were chuffed to sell it.
По сравнению с напряженностью, которая существует в мусульманских сообществах по всей Европе, мусульмане Америки являются более довольной группой. Compared with the tension that exists in Muslim communities across Europe, America's Muslims are a more contented lot.
Доволен, что мы раскрыли дело? He happy we solved the case?
Наши новоявленные воришки были довольны. Our fledgling thieves were satisfied.
Важно, чтобы люди, которые живут и работают здесь, были довольны. It matters that the people that live and work here are content.
Я знаю, прозвучит довольно странно, но я рада что сбила тебя мопедом. I know it sounds weird to say this, but I'm really glad I hit you with my moped.
Мы все были очень довольны, когда он и Фиона решили пожениться. We were all really chuffed when he and fiona got together.
дать этим детям путевку в жизнь, подготовить их к жизни, научить учиться, но так же научить жить в согласии, быть довольными судьбой в этом полном противоречий хаотичном глобализированном мире. to send each of these kids, get them prepared to be educated but also to live peacefully, contented in this conflict-ridden chaotic globalized world.
Америка также не довольна Мушаррафом. America isn't happy with Musharraf, either.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.