Exemples d'utilisation de "доке" en russe

<>
Мы нужны в сухом доке. Need us the docks.
Он в сухом доке, на ремонте. It's in dry dock for repair.
Тот, что стоял на отгрузочном доке. The one we saw back on the loading dock.
Я узнал, что "Джентри" будет в доке. I mean, I knew the Gentry was in dry dock.
Мы не можем тратить время в сухом доке. We have no time to waste the docks.
Но одна последний месяц находится в Калифорнии, а вторая в сухом доке. But one's been in California for the last month, and the other's in dry dock.
Ну, так это выглядит сейчас, а вот так это выглядело в 1950х, с той же лодки в том же месте на том же стенде в том же доке. Well, that's what it's like now, but this is what it was like in the 1950s from the same boat in the same place on the same board on the same dock.
Этот процесс, который осуществляется на пирсе, демонтажных стапелях, в сухом доке или на пляже, включает целый ряд операций — от снятия всех снастей и оборудования до разрезки и утилизации конструкций судна. Conducted at a pier, dismantling slip, dry dock or on beaches, it includes a wide range of activities, from removing all gear and equipment to cutting down and recycling the ship's infrastructure.
Этот процесс, который осуществляется на пирсе в сухом доке, демонтажном стапеле или на пляже, включает целый ряд операций- от снятия всех снастей и оборудования до разрезки и утилизации конструкций судна. Conducted at a pier, a dry dock, a dismantling slip or a beach, it includes a wide range of activities, from removing all gears and equipment to cutting down the ship's infrastructure.
Они также выполняют важные функции в плане импорта военной техники, как это было отмечено Группой после изучения сделанной со спутника фотографии разгрузки в доке в порту Абиджана значительного объема боеприпасов до введения эмбарго. They are also important for the importation of military equipment, as observed by the Group from a satellite photograph of the unloading at a dock in Abidjan port of significant amounts of munitions prior to the embargo.
Без ущерба для положений королевского указа от 1 июня 1993 года, устанавливающего технические предписания для судов внутреннего плавания, аннотированное дополнительное свидетельство Сообщества выдается после осмотра судна в сухом доке, проведенного Комиссией по освидетельствованию с целью проверки того, соответствует ли судно требованиям, определенным в приложении 1 к настоящему указу. Without prejudice to the provisions of the Royal Decree of 1 June 1993 establishing the technical requirements for inland navigation vessels, the annotated additional Community certificate shall be issued after an inspection of the vessel in dry-dock, carried out by the Inspection Commission in order to verify the vessel's compliance with the requirements set out in annex 1 to the present Decree.
Хотя, как сообщается, общее уменьшение количества пассажиров круизных судов невозможно объяснить действием какого-то одного фактора, журналисты отмечают, что имеет место общее уменьшение количества поездок в страны Карибского бассейна и что несколько судов, регулярно заходящих на острова, проходили ремонт в доке, а маршруты других круизных судов были изменены14. Although reportedly, no single factor was responsible for the year's overall decline in cruise ship visitors, press reports note that there was a general decrease in travel to the Caribbean and that several ships which call regularly at the Islands spent time in dry-dock maintenance, while other charter cruises were re-routed.14
Звездный Флот, это космический док. Starfleet, this is space dock.
Нет, Док изменит твое мнение. No, Doc will bring you around.
Для починки нужен сухой док. We need the dry dock to fix it.
Док, привет, Макки использовал паслён. Doc, hey, McKee used nightshade.
Космический док, это Звездный Флот. Space dock, this is Starfleet.
Какой, Текс или Док или. What, like Tex or Doc or.
Джина займется Фелипе, Крокетт - доками. Gina will cover Felipe, Crockett, the docks.
У меня тут припухлости, Док. I got a lump, Doc.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !