Exemples d'utilisation de "достижимость" en russe
Международные и региональные режимы, такие как Вассенаарское соглашение, Кодекс поведения Европейского союза в области экспорта вооружений (1998 год), Конвенция о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия (1980 год) и Договор о запрещении противопехотных мин (1997 год), демонстрируют достижимость общих принципов или договоров в области торговли оружием.
International and regional regimes, such as the Wassenaar Arrangement, the European Union Code of Conduct on Arms Export (1998), the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons (1980), and the Anti-personnel Mine Ban Treaty (1997) demonstrate the achievability of common arms trade principles or agreements.
Форум также подтверждает свою веру в гармоничные отношения между цивилизациями и в достижимость такой гармонии.
The Forum also confirms its belief in the harmony among civilizations and in its attainability.
В странах с низкими доходами борьба с бедностью должна быть сосредоточена на основных сферах макроэкономической экспертизы Фонда, должны быть найдены пути внедрения большей гибкости в предоставление кредитов МВФ, проведена оценка достижимости Целей развития в новом тысячелетии ООН, оказано содействие как донорам, так и странам-получателям в увеличении объемов помощи и ее эффективности, и упрощены процедуры для увеличения эффективности сотрудничества с МВФ.
And in the low-income countries, the poverty-reduction effort should focus on the Fund’s core areas of macroeconomic expertise; find ways to introduce greater flexibility in Fund lending instruments; assess the achievability of the U.N. Millennium Development Goals; help both donors and recipient countries to increase aid and its efficiency; and streamline procedures to make interaction with the IMF more effective.
Конкретность, измеримость, достижимость, актуальность и своевременность.
Specific, Measurable, Achievable, Results-oriented, and Time-bound.
Проверяет, работают ли все члены группы обеспечения доступности баз данных, а также их доступность и достижимость.
Verifies that all DAG members are available, running, and reachable.
Комиссия рекомендует ПРООН провести обзор всех показателей достижения результатов, отраженных в базе данных по практике управления результатами деятельности, и обеспечить их конкретность, измеримость, достижимость, актуальность и ограничение конкретными сроками.
The Board recommends that UNDP review all indicators of achievement reflected in the results management database and ensure that they are specific, measurable, attainable, relevant and time-bound.
В этом контексте Комитет считает, что Генеральному секретарю следует продолжать совершенствовать формат бюджетов, ориентированных на достижение результатов, в соответствии с принципами SMART (конкретность, измеримость, достижимость, актуальность и обусловленность конкретными сроками).
In this context, the Committee is of the view that the Secretary-General should continue to improve the results-based budgeting presentation, in conformity with the SMART (specific, measurable, attainable, relevant and time-bound) principles.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité