Exemples d'utilisation de "доходе" en russe avec la traduction "revenues"

<>
Она заявила о доходе в $1,2 миллиарда в 2013, на 6 процентов выше, чем годом раньше. It posted revenues of $1.2 billion in 2013, up 6 percent from the year earlier.
Это семь процентов от государственного дохода. That's seven percent of revenues.
Они распродают доходы от табачного производства. They sell off the revenues from tobacco.
Нефтяной треугольник: производство, экспорт и доходы The triangle of oil: production, export and revenues
70 процентов нашего дохода поступает от нефти. 70 percent of our revenues come from oil.
Для финансирования этих расходов надо собирать доходы. In order to fund this spending, revenues must be raised.
Новые налоговые доходы облегчают бюджетные проблемы правительства. New tax revenues ease government budgets.
Но она оплачивает себя ростом производства и доходами. But they pay for themselves by producing growth and revenues.
Мы разрешаем предпринимателям делить проценты от их доходов. And we allow entrepreneurs to share a percentage of their revenues.
Доходы растут, но не так быстро, как расходы. Revenues are growing, but not as fast as costs.
Доход от экспорта нефти сократился в 1,75 раза. Revenues from oil exports were also 1.75 times lower.
Но в Европе есть еще один вариант повышения доходов: But in Europe there is another option for raising revenues:
Всё это не означает, что размер доходов не важен. None of this is to say that revenues are not important.
Правительство будет вынуждено подумать о резком повышении бюджетных доходов. The government will be forced to consider raising revenues sharply.
Налоги и другие государственные доходы составляют менее 20% ВВП. Taxes and other government revenues are less than 20% of GDP.
Доходы от углеводородов составляют более 50% федеральных бюджетных поступлений. Hydrocarbon revenues account for more than 50% of the federal budget revenues.
Способов значительно поднять налоги или государственные доходы не было. There was no way to raise taxes or state revenues significantly.
Ещё больше растут доходы от спутникового и кабельного телевидения. And TV, satellite and cable revenues are way up.
Но доходы гораздо выше, если лекарство лечит миллион людей. But the revenues are much greater if the drug treats a million people.
Но притока денег не последовало; доходы индустрии резко упали. And yet the money has not followed; the industry's revenues and margins have both plummeted.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !