Exemples d'utilisation de "дошли" en russe

<>
Traductions: tous214 reach96 come to46 autres traductions72
До них дошли ужасные слухи, But they'd heard some frightening rumors.
CML недавно дошли до фазы взрыва. The CML recently progressed to the blast phase.
Как же мы дошли до этого? How did we get here?
Две трети дошли до 450 вольт. Two thirds go all the way to 450 volts.
Вот Ястребы и дошли до линии схватки. And here come the Hawks to the line of scrimmage.
Мы еще не дошли на горы Везер. We didn't make it to Mount Weather.
Наконец мы дошли до действительно тревожной части: And here's the really alarming part:
Наши отношения пока не дошли до этого момента. Our relationship hasn't gotten to that point.
Я думаю, мы дошли до критической точки опреснения. I think we've hit a critical desalinization point.
Мои охранники дошли до этого за пять дней. My guards did it in five days.
К счастью, мы до этого еще не дошли. Fortunately, we are not there yet.
Но пока что мы до этого не дошли. But we are not yet at that point.
Дошли до тетриса, но я победил, и она разозлилась. We went through a Tetris phase, but I beat it, and she got mad.
Я уже примирился с тем, до чего мы дошли. I accept where we are.
Вы разозлились, дошли до ручки и прибегли к насилию. You got angry, you flew off the handle, and you became abusive.
Возможно, теории еврейского заговора дошли до них тем же путём. Perhaps this is how Jewish conspiracy theories were passed on as well.
Мы почти дошли до Мальты, когда нас атаковали самолеты-торпедоносцы. We were almost there when torpedo bombers attacked us.
Но ничего не работало, пока мы не дошли до высокого разрешения. And this just didn't work until we could cross this line that says high-definition.
Пока я занимался ими, до нас дошли новости о Робе Холле. While I was taking care of them, we got more news about Rob Hall.
Когда мы встречались в прошлый раз, вы дошли до своего финала. When we last met, you were at the end of your rope.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !