Ejemplos del uso de "драгоценных" en ruso

<>
Минимальный объем сделки для драгоценных металлов Minimum deal size for precious metals
XV. Экспорт золота, драгоценных металлов и алмазов. xv. Export of gold, precious metals and diamonds;
Я должна была защитить моих драгоценных ангелов. I had to protect my precious angels.
Вот эти сделаны из драгоценных металлов и камней. This is precious metals and gemstones.
Что было со всеми этими статуэтками Драгоценных Моментов? What was with all those Precious Moments figurines, anyway?
До изобретения монет коммерция зависела от драгоценных металлов. Before the invention of coins, commerce depended on precious metals.
Прямой выход на межбанковский рынок валют и рынок драгоценных металлов; Direct access to the interbank currency and precious metals markets;
— прекратить экспорт драгоценных, редкоземельных и прочих стратегических металлов и минералов; — stop exports of precious metals, rare earths, and other strategic metals and minerals;
Я провел несколько драгоценных минут с самой прекрасной девушкой на свете. I got to spend a few precious minutes with the most gorgeous girl who ever drew breath.
Инструменты для торговли на рынке драгоценных металлов (BULLION): золото и серебро; Instruments for trading on precious metals (BULLION) market: gold and silver;
Жемчуг, рубины, из драгоценных драгоценности области не кажется никаких последствий для него. Pearls, rubies, all the precious jewels of the realm seem no consequence to him.
Есть потенциал для разработки месторождений нефти и газа, железной руды и драгоценных металлов. There is the potential for oil and gas exploration, and of mining iron ore and precious metals.
Доставка ни иностранной валюты, ни драгоценных металлов не осуществляется. Расчет производится исключительно наличными. There is no delivery in either the currencies or the Precious Metals and all are cash settled.
Он копался в деталях драгоценных В-29, пытаясь сделать банальную гражданскую версию Ту-4. He scavenged parts of his precious Superfortresses to make a trial civilian version of the Tu-4.
Высокая концентрация неблагородных (медь, цинк, свинец) и драгоценных (золото и серебро) металлов привлекла интерес добывающей промышленности. High concentrations of the base metals copper, zinc and lead and the precious metals gold and silver have attracted the interest of the mining industry.
Анодный шлам, образующийся на заводах по рафинированию, направляется на переработку в целях рекуперации драгоценных и ценных металлов. Anode slimes from refineries may be sent for the recovery of precious and valuable metals.
Во-первых, глобальная монетарная система, основанная на драгоценных металлах, не решает проблему фундаментальных дисбалансов глобальной экономической системы. First, a global monetary system based on precious metals does not resolve the fundamental imbalances of a global economic system.
купля-продажа или передача недвижимости, оружия, драгоценных камней и металлов, предметов искусства, ювелирных изделий, автомобилей и ценных бумаг; Bargain and sale or conveyance of real estate, weapons, precious stones and metals, works of art, jewellery, automobiles and securities;
Контроль за трансграничным перемещением ликвидных средств, оборотных документов, драгоценных камней и металлов входит в традиционные задачи таможенных органов. Customs has traditionally been responsible for controlling the cross-border movement of cash, negotiable instruments, precious stones and metals.
Подобное капиталовложение прочно гарантировало от любого дохода, так как взлет на американских фондовых рынках компенсировался падением драгоценных металлов. It was perfectly hedged against making any money, as the soaring U.S. equity markets were offset by the collapsing precious metals.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.