Usage examples of "дрязг" in Russian with translation to English

<>
Хотя развал зоны общей валюты, который может произойти из-за политических дрязг, кажется не очень вероятным в данный момент, его нельзя исключить полностью. Although the collapse of the common currency area owing to political squabbles seems unlikely at this point, it cannot be ruled out entirely.
Пражская Весна была вызвана кризисом коммунистической партии, но мнение, что это было всего лишь результатом политических дрязг между членами партии, искажает историю и противоречит многозначительному фрагменту национального наследия. The Prague Spring was provoked by a crisis in the Communist Party, but the claim that it was merely a result of political squabbles among Party members falsifies history and rejects a significant fragment of the national heritage.
Более того, мнение, что внутренние дрязги в ЕС привели к потере стратегической возможности, сподвигнуло бы США к скорейшему уходу с континента. Moreover, the perception that the EU’s internal squabbles had led it to squander a strategic opportunity would probably drive the US to accelerate its disengagement from the continent.
Действительно, по слухам, которые режим отрицает, междоусобные дрязги настолько жестки, что съезд Коммунистической партии, на котором осенью этого года должны быть помазаны новый председатель и премьер, может быть перенесен на более поздний срок. Indeed, the internecine squabbles are said to be so vicious that there have been rumors, denied by the regime, that the Communist Party’s congress at which a new president and prime minister are to be anointed this autumn, might be postponed.
Г-н Лавин сумел собрать 48,7 % голосов, выступая как эффективный, сосредоточенный на решениях проблемных вопросов политик, не подвергшийся влиянию идеологий или мелких политических дрязг прошлого. Mr. Lavin obtained a remarkable 48.7% of the vote by campaigning as an efficient, issue-oriented politician that was not influenced by ideology or the petty political quarrels of the past.
Как гражданин и в определённой степени информированный избиратель, я нахожу печальным, что из-за внутриполитических дрязг не удается претворять в жизнь и развивать правильные и осмысленные проекты. As a citizen and somewhat informed voter, I find it frustrating when domestic resistance and political pandering get in the way of the development and progress of strong, sensible agendas.
Последствия введения налогов на собственность после первой и второй мировых воин уже некогда исследовал экономист Барри Айхенгрин, который обнаружил, что из-за оттока капитала и политических дрязг результат зачастую не оправдывал ожидания. The economist Barry Eichengreen once explored the imposition of capital levies in the aftermath of World Wars I and II. He found that, owing to capital flight and political pressure for delay, the results were often disappointing.
С другой стороны, Европейская комиссия, избираемая непосредственно, имела бы высокий уровень легитимности и в то же время была бы изолирована от политических дрязг внутри Европейского парламента. Тем самым повысилась бы её политическая эффективность. By contrast, a European Commission that is directly elected would have great legitimacy, as well as being insulated from political fights inside the European Parliament, thereby increasing its political effectiveness.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!