Sentence examples of "дурацкие" in Russian

<>
Мои дурацкие родители заставляют меня носить велошлем. My stupid parents want me to wear a bike helmet.
Может быть, это означает, что вы должны уволить дурацкие табачок немного. Maybe it means you should lay off the wacky baccy for a bit.
Впрочем, Лондон и не планирует в будущем поддерживать очередные дурацкие авантюры США в сфере государственного строительства. No worries, though, since London does not plan to back additional foolish American nation-building ventures.
Наверняка это дурацкие хипстеры, которые живут в перестроенном лофте. It's probably some stupid hipsters living in a converted loft.
Эй, Мейджор, дурацкие новости, зомби существуют, и они пытаются тебя убить. Hey, Major, wacky news, zombies exist and they're trying to kill you.
Мне жаль, что мои дурацкие контактные линзы докучали мне. I'm sorry my stupid contact were bothering me.
Не знаю, откуда берутся люди, которые заключают эти дурацкие соглашения. I do not know where they find these people to make these stupid deals.
Вот почему они проиграли выборы, потому что заключали подобные дурацкие соглашения. That is why they lost the election, because of stupid deals like this.
И в первую очередь - к черту эти дурацкие шлемы виртуальной реальности! Above all, get rid of these stupid virtual reality helmets!
Завязывай, Брайан, никто больше не хочет ходить в дурацкие музыкальные клубы. Give it up, Brian, no-one wants to go to a stupid big band club anymore.
Думаешь, ты крут, но ты дерьмовый водитель, и усы у тебя дурацкие. You want to be so cool, but you're a crappy driver, and your mustache is stupid.
Оглядываясь на прошлое, возможно, дурацкие вопросы, но вроде таких: "Зачем клавиша Капс Лок?" I mean, in retrospect, probably stupid questions, but things like, "What's this Caps Lock key for?"
Короче говоря, он пытался воскресить свои дурацкие «домашние бомбы» и «Экскалибуры», апеллируя к планетарной обороне. That’s a nice way of saying that, after the Cold War, Teller turned to planetary defense as a way to resurrect stupid ideas like "Backyard" and "Excalibur."
Если в колледжах так хотят, чтобы люди шли на их дурацкие занятия, зачем они делают формы заявлений аж на 20 страниц? If colleges really wanted people to go to their stupid schools, why do they make their applications, like, 20 pages long?
Я только и слышала твои дурацкие слова у себя в голове и вдруг почувствовала вину смотря ему прямо в глаза и скрывая это от него. I heard your stupid words in my head, and suddenly I felt guilty looking him in the eye and keeping it from him.
Носишься по всему дурацкому дирижаблю. Running around all up and down this stupid blimp.
У меня возникла дурацкая мысль. Here's a wacky thought.
Мне в голову пришла дурацкая идея. A foolish idea came into my mind.
Дурацкая кровь - просит прийти на помощь! Stupid blood - asking me for a favor!
Не его же дурацкое чувство юмора. I mean it's not his wacky sense of humor.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.