Exemplos de uso de "духовным" em russo com tradução para o inglês

<>
умный человек не может быть духовным. if you are intelligent, you therefore are not spiritual.
Да, что был духовным, тяжелое дыхание ерунда. Yeah, that was spiritual, heavy breathing nonsense.
Ок Энрик, спасибо, что поделились этим духовным опытом. Well, Enric, thank you so much for sharing some of that spiritual experience with us all.
Знаете, отдых на природе может быть очень духовным опытом. You know, camping can be a very spiritual experience.
Я назвала это кризисом, а мой психотерапевт называет это духовным пробуждением. I call it a breakdown; my therapist calls it a spiritual awakening.
Но изначально бинди символизировали третий глаз, между миром духовным и религиозным. But originally the significance of the bindi is to symbolize the third eye between the spiritual world and the religious world.
Такое бескомпромиссно антисоциальное отношение не всегда характеризовало людей интересующихся духовным потенциалом ЛСД. Such an uncompromisingly anti-social attitude was not always characteristic of those interested in the spiritual potential of LSD.
Муфтият (Управление по духовным вопросам мусульман) действует в качестве государственного органа по вопросам религии. A muftiat (directorate for managing the spiritual affairs of Muslims) functions as the State organ on religion.
заявление, представленное Всемирным духовным университетом Брахма Кумарис, неправительственной организацией, имеющей консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете; Statement submitted by Brahma Kumaris World Spiritual University, a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council;
Он соответственно уделил особое внимание росту антисемитизма, исламофобии и христианофобии, а также враждебности к другим духовным и религиозным традициям. He has consequently paid special attention to the increase in anti-Semitism, Islamophobia and Christianophobia, and hostility to other spiritual and religious traditions.
Более того, ислам в Индонезии находился под сильным влиянием учения суфи, придающего особое значение духовным, а не правовым элементам веры. In addition, Indonesian Islam had strong Sufi influences, which emphasize the spiritual rather than the legal elements of the faith.
Я хочу, чтобы мы сделали эту поездку духовным путешествием, где каждый из нас стремится к непознанному и мы познаем его. I want us to make this trip a spiritual journey, where each of us seek the unknown, and we learn about it.
Я полагаю, это очень трудно принять то, что ЛСД предоставляет нечто, что мы всерьёз можем назвать религиозным или духовным опытом. I find it very hard to accept, that LSD offers what we could seriously call a religious or spiritual experience.
Помню, я читала о Декарте, который думал, что это был на самом деле интерфейс между духовным измерением и измерением материи. I can remember reading about Descartes, thinking that is was actually the interface between the spiritual dimension and the dimension of matter.
Хотя Абу Бакар Башир и является духовным руководителем «Джемаа Исламия», индонезийские власти явно не хотят — даже сейчас — включать его в перечень. Despite Abu Bakar Bashir being the spiritual head of the Jemaah Islamiyah, the Indonesian authorities are clearly reluctant, even now, to have him designated on the list.
Духовным лидерам следует молиться за мир, но им следует также проповедовать его, призывать к нему и вносить вклад в его приближение. Spiritual leaders should pray for peace, but they also need to preach it, call upon it and contribute to it.
Вообще-то тувинцы первоначально придерживались шаманизма, но 500 лет назад они приняли тибетский буддизм и Далай-лама является духовным лидером тувинского народа. Although Tuvans were originally shamanistic they also embraced Tibetan Buddhism 500 years ago, and the Dalai Lama is the spiritual leader of the Tuvan people.
В 2005 году неприемлемой была объявлена жалоба, поданная Духовным советом мусульман в Европейский суд по правам человека относительно его заявления о регистрации. A complaint lodged by the Spiritual Council of Muslims to the European Court of Human Rights regarding its application for registration had been declared inadmissible in 2005.
Цукерберг называет Магуайра «внутренним и внешним духовным лидером» Лаборатории подключения — ведь он, находясь на вершинах науки, никогда не теряет из виду задачи Internet.org. Zuckerberg calls Maguire the “internal and external spiritual leader” for the Connectivity Lab — he’s on top of the science, but he never loses sight of Internet.org’s mission.
Настоящим исламистом является Ник Азиз, главный министр штата Келантан, являющийся также духовным лидером крупнейшей исламской партии Малайзии PAS, которая в настоящее время контролирует правительства двух штатов. A true hard-liner is Nik Aziz, the chief minister of Kelantan state, who is also the spiritual leader of Malaysia's largest Islamic party, PAS, which now controls two state governments.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!