Exemples d'utilisation de "единое экономическое пространство" en russe avec la traduction "common economic space"

<>
Конечной целью является всесторонняя интеграция в единое экономическое пространство. The ultimate goal is far-reaching integration in a Common Economic Space.
На этой стадии речь не идет о полной отмене таможенных пошлин в торговле между этими тремя странами. Российский вице-премьер Игорь Шувалов подчеркнул: «Пока единое экономическое пространство только формируется, каждая из сторон имеет право вводить экспортные пошлины». This stage also does not yet call for the complete elimination of customs duties among the three countries in trade with each other, and Russian Deputy Prime Minister Igor Shuvalov said, “Until a common economic space is formed, each party retains the right to levy export duties.”
Российские бизнес-лидеры готовы к работе по созданию единого экономического пространства между Россией и ЕС. Russia's business leaders are ready to work for the creation of a common economic space between Russia and the EU.
Распространение единого экономического пространства Европы на всю территорию бывшего советского блока сыграет положительную роль в обеспечении безопасности и экономического процветания во всем регионе. Expanding Europe's common economic space to all territories of the former Soviet bloc will contribute to security and prosperity across the region.
Выступая перед Государственной Думой в прошлую среду, Путин заявил: «Создание Таможенного союза и Единого экономического пространства, на мой взгляд, по моему убеждению, является важнейшим геополитическим и интеграционным событием на постсоветском пространстве со времен крушения Советского Союза». Speaking before the Duma last Wednesday, Putin said, "Creation of a common economic space is the most important event in post-Soviet space since the collapse of the Soviet Union."
Москва намерена непреклонно продвигаться к своей цели, связанной с созданием «единого экономического пространства» между Россией, Белоруссией и Казахстаном к 2012 году, и Россия доказала, что она не собирается уступать попыткам Белоруссии добиться уступок для себя в процессе этой работы. Moscow will progress inexorably toward its goal of creating a “common economic space” between Russia, Belarus and Kazakhstan by 2012, and Russia has proven that it is not willing to give in to Belarus’ attempts to extract concessions throughout the process.
В своем интервью 18 декабря 2003 года премьер-министр Маргарян подтвердил, что «Армения и НКР находятся в едином экономическом пространстве» и что их «главной задачей является заселение НКР и развитие ее инвестиционного пространства путем создания благоприятного режима для экономических субъектов». In an interview on 18 December 2003 Prime Minister Margaryan confirmed that “Armenia and NKR are within the common economic space” and that their “main purpose is the settlement of NKR and development of its investment field by means of creating the favourable regime for economic subjects.”
В своем интервью от 18 декабря 2003 года премьер-министр Армении подтвердил, что «Армения и НКР находятся в едином экономическом пространстве» и что их «главной задачей является заселение НКР и развитие ее инвестиционного пространства путем создания благоприятного режима для экономических субъектов». In an interview on 18 December 2003 the Prime Minister confirmed that “Armenia and NKR are within the common economic space” and that their “main purpose is the settlement of NKR and development of its investment field by means of creating the favourable regime for economic subjects”.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !