Exemples d'utilisation de "желаешь" en russe

<>
Не желаешь давать мне объяснений? Not going to give me any explanation?
Я знаю, ты желаешь лучшего Тревису, дорогой. I know you have Travis' best interests at heart, honey.
Но, кажется, ты желаешь Чаку только добра. But you seem to have Chuck's best interests at heart.
Уилл, не желаешь показать этим красавицам другой зал? Will, would you like to show these beauties to the other room?
Не желаешь сыграть по-крупному в покер сегодня вечером? How would you like to play in a high stakes poker game tonight?
Скажу вам, если желаешь оставаться модным, забудь о покое. I tell you, there is no rest for the fashionable.
Командир посмотрел на меня и спросил: «Досрочно смениться не желаешь My C.O. looked up at me and asked, “Would you like to be relieved early, John?”
Если ты не желаешь возвращаться в Кембридж, придется тебе снять себе отдельную квартиру. If you're not going back to Cambridge, you should rent yourself some rooms.
Не желаешь съездить в Лидс, пока Жанет выясняет, что у них за доводы? Do you fancy driving over to Leeds while Janet finds out about this argument they had?
Рабби Гиллель (60 г. до н.э.) сказал: «Не делай другим того, чего не желаешь себе». Rabbi Hillel (60 B.C.) said: “What is hurtful to yourself do not do to your fellow man.”
О, Боже, что Ты желаешь, это трудное дело, и все же я знаю, что нет ничего невозможного для Тебя. Oh God, what you ask is a difficult thing, and yet I know that nothing is impossible with you.
Тем же, кому уроков прошлого столетия не достаточно, можно напомнить сказанные 2000 лет назад слова Гиллеля, которыми по совести следовало бы руководствоваться в вопросе о нелегальных иммигрантах: «Не делай своему ближнему того, чего не желаешь себе». And if the lessons of the last century aren’t sufficient, in dealing with illegal immigrants, Jews of conscience can benefit from the guidance of Hillel some 2,000 years ago: “What is hateful to you, do not do to your neighbor.”
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !