Exemples d'utilisation de "жертва" en russe avec la traduction "casualty"

<>
Кратковременная память - жертва моего образа жизни. Short-term memory is a casualty of my habit.
Вторая жертва – это неограниченная иммиграция из стран ЕС. The second casualty is unrestricted immigration from the EU.
Часто говорят, что правда – это первая жертва военного времени. Truth is often said to be the first casualty in wartime.
Число жертв, говорят, достигло тысячи. Casualties are said to total up to 1,000.
Но были жертвы этой революции. But there were casualties of this revolution.
Американское лидерство стало одной из жертв войны. American leadership has been one of the war's casualties.
Сведений о жертвах и разрушениях не поступало; No information was received on casualties or damage;
Ещё одной жертвой нынешнего насилия становится прошлое. An additional casualty of today’s violence is the past.
Первой жертвой, скорее всего, станет стабильность цен. The first casualty will most likely be price stability.
Опять же, моногамия является большой жертвой красоты. Again, monogamy is the great casualty of beauty.
Во время войны истина является первой жертвой. In war, truth is the first casualty.
Пресса оказывала упорное сопротивление, несмотря на жертвы. The press fought back tenaciously, despite casualties.
Другой жертвой Сирийского конфликта является термин “международное сообщество”. Another casualty of the Syria conflict is the term “international community.”
Среди многочисленных жертв тех выборов оказалась идея "исламской республики". Among the numerous post-election casualties was the notion of Iran as an "Islamic Republic."
Ещё одной жертвой стала легитимность Верховного лидера Айатоллы Али Хаменеи. Another casualty was the legitimacy of Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei.
Европейские союзники Америки устали от бесконечных сражений и растущего числа жертв. America's European allies are tiring of the endless battles and mounting casualties.
Но израильские танки сделали достаточно для уменьшения жертв со стороны Израиля. But Israel's tanks did well enough in limiting Israeli casualties.
В-седьмых, количество жертв в результате военного удара будет очень высоким. Seventh, the civilian casualties arising from a military strike would be high.
Жертвами современных войн являются мирные жители, в основном, женщины и дети. In any war today, most of the casualties are civilians, mainly women and children.
Основную долю жертв в современных войнах причиняют легкое оружие и наземные мины. Light weapons and landmines have been responsible for the majority of casualties in modern warfare.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !