Exemples d’usage de "жесткая" en russe avec traduction en anglais

<>
Жесткая экономия против членства в Еврозоне Austerity vs. Eurozone membership
Жесткая бюджетная экономия усугубила воздействие сокращения доли заемных средств, оказывая прямое и косвенное торможение на экономический рост. Fiscal austerity has exacerbated the impact of deleveraging by exerting a direct and indirect drag on growth.
Но жесткая экономия никогда не помешает внешнему урегулированию. But austerity can never be self-defeating for the external adjustment.
Правильные политики - менее жесткая бюджетная экономия в краткосрочном периоде, более открытые инвестиционные расходы, и в меньшей степени полагаться на денежно-кредитные смягчения - являются противоположностью тех, которые преследовали крупнейшие экономики мира. The right policies – less fiscal austerity in the short run, more public investment spending, and less reliance on monetary easing – are the opposite of those that have been pursued by the world’s major economies.
Это, а не жесткая экономия, является реальной проблемой Греции. That, not austerity, is Greece’s real problem.
Итак, рекомендуемая политика для выхода из кризиса проста: жесткая экономия. So the policy prescription for solving the crisis seems simple: austerity.
Корни проблем Греции растянулись гораздо глубже, чем жесткая экономия последних лет. The roots of Greece’s problems stretch far deeper than the austerity of recent years.
Но, по существу ? жесткая экономия против срочно необходимого экономического роста ? Франция проиграла. But, in terms of substance – austerity versus urgently needed economic growth – France lost.
Все надеются на то, что рынки будут награждать добродетель, которая определяется как жесткая экономия. The hope is that markets will reward virtue, which is defined as austerity.
И выбранное Европой решение – более жесткая экономия – попросту заставит цели налогово-бюджетной консолидации отдаляться еще быстрее. And Europe’s preferred solution – more austerity – is merely causing fiscal targets to recede faster.
На самом деле, жесткая экономия распространяется и на ядро еврозоны, США и другие развитые страны (за исключением Японии). Indeed, austerity is spreading to the core of the eurozone, the United States, and other advanced economies (with the exception of Japan).
Но в этом году жесткая экономия бюджетных средств затронет большинство развитых стран, а не только периферию еврозоны и Великобританию. But fiscal austerity will envelop most advanced economies this year, rather than just the eurozone periphery and the United Kingdom.
Более того, мы можем сказать, что «верность избранному пути» работает, только в том случае если продемонстрируем, что и сама «жесткая экономия» работает. Moreover, there is a risk that some will conflate the view that “loyalty works” with the idea that “austerity” works.
если (а это почти наверняка) жесткая экономия ослабит экономический рост и, тем самым, подорвет способность к обслуживанию долга, процентные ставки не упадут. if, as is almost surely the case, austerity weakens economic growth, and thus undermines the capacity to service debt, interest rates will not fall.
Действительно, ЕЦБ скоро придется признать тот факт, что структурные реформы и жесткая экономия бюджетных средств отнюдь не являются полным решением для долговых проблем Европы. Indeed, the ECB will soon have to confront the fact that structural reforms and fiscal austerity fall far short of being a complete solution to Europe’s debt problems.
Сможем ли мы утверждать, что жесткая экономия привела к успеху, если, например, в какой-либо крупной экономике еврозоны, – допустим, во Франции, – роста наблюдаться не будет? Will we be able to claim that austerity was a success if, for example, a large eurozone economy like France fails to grow?
Но ее защитники готовы претендовать на победу на основе самого слабого из возможных доказательств: экономика уже не находится в рецессии, так значит жесткая экономия сработала! But its defenders are willing to claim victory on the basis of the weakest possible evidence: the economy is no longer collapsing, so austerity must be working!
Правительство, будучи не в состоянии печатать деньги, чтобы спасти банки или увеличить конкурентоспособность экспорта путем девальвации валюты, имеет лишь два варианта: дефолт или дефляция (жесткая экономия). The government, unable to print money to bail out the banks or increase export competitiveness through currency devaluation, is left with only two options: default or deflation (austerity).
Но в краткосрочном периоде жесткая экономия, низкая заработная плата и реформы способствуют спаду, в то время как процесс приспособления в еврозоне был асимметричным и рецессионным/дефляционным. But, in the short run, austerity, lower wages, and reforms are recessionary, while the adjustment process in the eurozone has been asymmetric and recessionary/deflationary.
Но рынки более прагматичны: если (а это почти наверняка) жесткая экономия ослабит экономический рост и, тем самым, подорвет способность к обслуживанию долга, процентные ставки не упадут. But markets are more pragmatic: if, as is almost surely the case, austerity weakens economic growth, and thus undermines the capacity to service debt, interest rates will not fall.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !