Exemples d'utilisation de "жесткими" en russe avec la traduction "stiff"
Traductions:
tous3051
hard1132
tough577
rigid286
tight268
strict212
harsh188
severe177
firm72
stiff52
demanding18
hardcore9
coarse1
autres traductions59
И все же очень часто организации развития, которые могли бы предоставить беженцам помощь, сталкиваются с недостаточным финансированием и жесткими инструкциями, которые не дают им возможности удовлетворить потребности беженцев.
And yet, too often, development organizations that could provide refugees with a hand up face insufficient funding and stiff regulations that prevent them from addressing refugees’ needs.
Они очень, очень жесткие и тянутся очень мало.
They're very, very stiff. They stretch very, very little.
Также наблюдается жесткая оппозиция строительству станции со стороны местных жителей.
Opposition from local residents remains stiff.
Теперь российский президент публично делает весьма жесткие заявления по Ирану.
You've got the Russian president saying rather stiff things to Iran in public.
Люди склонны конструировать большое, плоское, с прямыми углами, жёсткое, металлическое.
Human technologies have tended to be large, flat, with right angles, stiff, made of metal.
Да, сейчас пока легкое, как перышко, дальше будет жесткой, как доска.
Yeah, well, light as a feather, stiff as a board comes next.
Очевидный выбор - Европа, так как Россия не может предложить ничего кроме жесткой конкуренции.
Europe is the obvious choice, while Russia has little but stiff competition to offer.
Закон устанавливает жесткие меры наказания за совращение, изнасилование и сексуальные домогательства в отношении детей.
The law provides for stiff penalties in cases of defilement, rape and sexual harassment of children.
Это называется дистония и я должен носить жёсткие ботинки чтобы их не сводило судорогой.
It's called dystonia and I have to wear stiff shoes to keep them from cramping.
Если бы Клинтон попытался отправить американские войска, он бы столкнулся с жестким сопротивлением в Конгрессе США.
Had Clinton tried to send American troops, he would have encountered stiff resistance in the US Congress.
Россия, конечно, помогла Ирану начать ядерную программу и часто защищала иранский режим от жестких санкций ООН.
Russia, of course, helped Iran kick off its nuclear program, and has often defended the Iranian regime from stiffer United Nations sanctions.
расширение привело к конфронтации внутри Западной Европы в связи с чрезвычайно жесткой конкуренцией в заработной плате.
enlargement has confronted Western Europe with extremely stiff wage competition.
Я смог найти только одну среднюю женскую расческу с жесткой щетиной и ручкой из искусственной кости.
I could find only one medium stiff-bristled faux bone-handled lady's hairbrush.
Далее, основным испытанием будет 200-дневное SMA данной пары, которое в последнее время предоставляло жёсткое сопротивление.
From there the ultimate test will be the pair’s 200day SMA, which has provided stiff resistance recently.
Если бы Клинтон попытался отправить в Руанду американские войска, они бы столкнулся с жёстким сопротивлением в Конгрессе.
Had Clinton tried to send US troops, he would have encountered stiff resistance in Congress.
Однако в настоящее время стратегия умной силы Обамы сталкивается с жестким вызовом со стороны событий на Ближнем Востоке.
Currently, however, Obama's smart-power strategy is facing a stiff challenge from events in the Middle East.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité