Sentence examples of "за город уезжать" in Russian

<>
Официальный представитель российского Министерства иностранных дел Мария Захарова заявила, что из-за ареста недвижимости дети российских дипломатов лишились возможности проводить лето в лагере, а также выезжать за город на выходные. Она обвинила американское правительство в нарушении международных дипломатических правил и в игнорировании чисто человеческих соображений. Russian Foreign Ministry spokeswoman Maria Zakharova said the seizure of the two properties had deprived children of Russian diplomats of their annual summer camps and weekend breaks, accusing the U.S. government of breaching humanitarian considerations as well as international diplomatic rules.
Самокритический анализ среди иммигрантов тесно связан с чувством принадлежности и приверженности определенным взглядам, что фактически сводится к ощущению себя частью общества и чувству ответственности за город, район и улицу, на которой живешь. Among immigrants, soul-searching is closely related to belonging and commitment, which in practice boils down to feeling part of society and feeling responsible for the city, neighborhood, and street where you live.
Сегодня вечером вы скажете Диане, что едете за город по делам. So, tonight, you'll say that you're going out of town on a business trip.
Ты заслужил прогулку за город в выходные, и я отвезу тебя. You deserve to go out of town this weekend, and I'm taking you.
Люди выезжают за город повеселиться. People are going out of town to party at the cottage.
Мой парень устраивает выезд за город в честь годовщины встречи. My boyfriend is taking me out of town for our one-year anniversary.
Тогда поедем за город. To the country, then.
Он поехал за город на неделю. He went out of town for the week.
Когда мы ездили за город? Is that when we went to the country?
Вместо этого, я решил пойти за город, чтобы разобраться в себе. Instead, I decided to go to the country to think.
Отвезти Лиззи за город. Take Lizzie to the country.
На неделе я еду за город к подруге на свадьбу. I'm going out of town this weekend for my friend's wedding.
Удачи, у вас есть шанс выиграть фантастическую поездку за город в двуспальный номер с камином, потому что Папочка не скупился. Good luck, you now have a chance to win a fancy two-room suite in the country, and there's a fireplace because Daddy don't skimp.
Я покажу тебе, что это за город. I'm about to show you what these streets is all about.
Уехать куда-нибудь за город. Something in the countryside.
А еще он сказал, что уезжает за город. He also said he was going out of town.
Или уезжаете вместе за город и хотите, чтобы я присмотрела за домом. Or you're going out of town and wanted me to house-sit.
Если хотите, я отвезу её за город. If you like, I could take her to the country.
Он едет за город. He's going to the country.
Мы собираемся прокатиться за город. We're going out for a ride in the country.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.