Beispiele für die Verwendung von "за ним дело не станет" im Russischen

<>
Одной из проблем, возникающих, когда пишешь об Интернете, работаешь в нем или просто имеешь с ним дело, является трудность отделения моды от глубоких изменений. One of the problems of writing, and working, and looking at the Internet is that it's very hard to separate fashion from deep change.
Дело не терпит отлагательства. The matter is really pressing.
Приглядывай за ним. Keep an eye on him.
Месить тесто руками до тех пор, пока оно не станет эластичным. Knead the dough with both hands until it becomes elastic.
дело не во мне It's not about me
Его мать присматривает за ним. His mother is in attendance on him.
Он не станет меня слушать. He will not listen to me.
Учитывая то, что дело не терпит отлагательств, мы согласились на этот день. Considering the urgency, we will accept this appointment.
Следуй за ним. Follow him.
После того, как меня не станет, я оставляю образование своей дочери на тебя. I'll leave my daughter's education to you, after I'm gone.
Дело не терпит отлагательств. The matter won't wait.
Зачем ей понадобилось посылать за ним? Why did she need to send for him?
Судьба не дура, зря людей сводить не станет... Destiny is not a fool, will not make people meet for nothing ...
дело не ладится things aren't going well
Я забыл ключ и вернулся за ним. I forgot the key and went back for it.
Том точно не станет работать за меньше, чем 300$ в час. Tom definitely won't work for less than $300 an hour.
Поскольку дело не терпит отлагательств, просим Вас письменно изложить свою концепцию по отдельным вопросам. As there is little time we would appreciate a short written statement on the different points.
Собака следовала за ним, куда бы он ни пошел. The dog followed him wherever he went.
Моя обычная официантка не станет со мной ничего делать. My regular waitress wouldn't have anything to do with me.
Дело не в этом. That is not the point.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.