Exemples d'utilisation de "забеременела" en russe
Он заплатил, чтобы его кобыла забеременела от чемпиона.
He paid for a champion to impregnate his horse.
Когда я забеременела, я первым делом сдала этот анализ.
When I was pregnant, that was like the first test I took.
Его подружка забеременела, и, вуаля, у него рождается маленький Альфи.
He got his bird up the duff, and, hey presto, along comes little Alfie there.
Кензи в прошлом году сказала, что забеременела, чтобы не ходить на природоведение.
Kenzie faked a pregnancy last year to get out of Earth science.
Она с ним познакомилась, он наврал ей с три короба, и забеременела.
She met him, he sold her on a pack of lies, he got her pregnant.
Кто-то только что запостил в "Сплетнике", что ты забеременела от тренера Бейкера.
Someone just posted on the "Tattler" that you are pregnant with Coach Baker's love child.
Поэтому она сбегает с Уильямом, но ей приходится лгать о дате свадьбы, потому что она забеременела.
So she elopes with William, but she has to lie about the wedding date because she's knocked up.
Однако из этого правила делаются исключения, если, например, будущая невеста забеременела, поскольку дети, родившиеся вне брака, считаются незаконными.
However, exceptions to that rule were made when, for instance, the prospective bride was pregnant, since children born out of wedlock were regarded as illegitimate.
Поросят забирают от свиноматки как можно быстрее, чтобы она опять забеременела, но свиноматки не покидают сарай до тех пор их не уводят на бойню.
The piglets are taken from the sow as soon as possible, so that she can be made pregnant again, but they never leave the shed until they are taken to slaughter.
Если девушка проживает в государственной школе-интернате, она имеет право оставаться там в течение периода обучения в школе на тех же условиях, которые применялись бы, если бы она не забеременела.
If she is a boarder in a government school hostel she shall be entitled to continue in the hostel for the period that she is attending school under the same conditions as would have applied had she not fallen pregnant.
В Махаги, район Итури, военнослужащий из Департамента по охране границ ВСДРК, заставивший одного из местных жителей сдать ему в аренду свой дом, несколько раз изнасиловал его 16-летнюю дочь, которая, как выяснилось в июне 2007 года, забеременела.
In Mahagi, Ituri, a soldier of the Congolese armed forces belonging to the Department of Border Security forced a man to rent him his house and raped his 16-year-old daughter several times; she was found to be pregnant in June 2007.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité