Exemples d'utilisation de "задач" en russe avec la traduction "problem"

<>
Вы можете решать намного больше задач. You can do so many more problems.
Здесь много задач "формы и фона". You get a lot of figure-ground problems.
направлениях характерных и специфичных для конкретных задач. directions that are specific and unique to problems.
Одной из наших задач является правильное определение целей. One of the problems is coming up with the right target.
Так вот, я делаю головоломки из обыденных задач. Well, I take everyday problems, and I make puzzles out of them.
Латиноамериканские студенты показали себя особенно плохо в решении задач. Latin American students performed especially poorly on the "problem solving" part of these tests.
Какие типовые структуры могут быть предложены для решения данных задач? What structural models could be proposed to tackle these problems?
Опыт решения сложных задач, возможность поиграть с ними, почувствовать их. And experience of harder problems - being able to play with the math, interact with it, feel it.
Это мощный способ решения сложных задач с использованием механизма естественного отбора. It's a powerful way of solving intractable problems using natural selection.
Однако высшие должностные лица во многом могут способствовать решению подобных координационных задач. But policymakers can do a lot to solve these coordination problems.
Ну вот, по началу машина решает столько задач сколько мы сможем ей дать. Right, so at first, the machine solves problems as fast as we can feed them to it.
Они больше не чураются текстовых задач, потому что для них теперь это нечто иное. We're no longer averse to word problems, because we've redefined what a word problem is.
Это почти как своими глазами видеть процесс обучения во время этих последних 10 задач. It's almost like you can see them learning over those last 10 problems.
Способность и стимулы к совместной работе для решения этих задач необходимо укреплять, а не ослаблять. The ability and incentive to work cooperatively to solve these problems must be strengthened, not weakened.
Одна из характерных задач нашего времени состоит в сокращении этого разрыва между возможностями и дальновидностью. So one of the characteristic problems of our time is how to close this gap between capabilities and foresight.
Чтобы определить, что именно является причиной проблемы — приложение или драйвер, — проверьте, мерцает ли диспетчер задач. To determine whether an app or driver is causing the problem, check to see if Task Manager flickers.
"Интересно решать" отличает их от обыденных задач, которые, честно говоря, не очень хороши как головоломки. "Fun to solve," as opposed to everyday problems, which, frankly, are not very well-designed puzzles.
И мы понимаем, что надо и воспринимать и влиять на мир, в котором много задач. And we'll see you have to both perceive and act on the world, which has a lot of problems.
Если диспетчер задач не мерцает, то, вероятно, проблему вызывает приложение, а если мерцает — проблему вызывает видеодрайвер. If Task Manager doesn't flicker, an app is probably causing the problem. If Task Manager does flicker, a display driver is probably causing the problem.
Я считаю, что эти три принципа можно применить к решению сложнейших задач, стоящих перед миром сегодня. And I believe that these three principles can be applied to solving some of the very tough problems that we face in the world today.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !