Exemplos de uso de "задолженности по налогам" em russo

<>
На своей второй ежегодной сессии, состоявшейся в 2006 году, Комитет учредил новый Подкомитет по урегулированию споров (взамен бывшей рабочей группы по налоговому арбитражу) и новую рабочую группу по исламским финансовым инструментам, а Подкомитет по взаимопомощи в вопросах сбора задолженности по налогам завершил свою работу. At its second annual session, held in 2006, the Committee established a new Subcommittee on Dispute Resolution (replacing the former working group on tax arbitration) and a new working group on Islamic financial instruments, while the Subcommittee on Mutual Assistance in Collecting Tax Debts completed its work.
отмечает, что Комитет положил начало работе над такими новыми и вновь возникающими вопросами, как услуги, усовершенствование порядка урегулирования споров, налоговые вопросы, связанные с исламскими финансовыми инструментами, и налогообложение проектов в области развития, а также в направлении принятия новой статьи и комментария, касающихся развивающейся области взаимопомощи в обеспечении погашения задолженности по налогам; Notes that the Committee has broken new ground in working on new and emerging issues, such as services, improved dispute resolution, tax issues related to Islamic financial instruments and the taxation of development projects, as well as adopting a new article and Commentary on the developing area of mutual assistance in the enforcement of tax debts;
В 2005 году Экономический и Социальный Совет учредил Комитет экспертов по международному сотрудничеству в области налогообложения, который начинает обсуждать вопросы, касающиеся определения постоянного учреждения для целей налогообложения, обмена информацией и сотрудничества в вопросах получения выплат в погашение задолженности по налогам, борьбы с уклонением от уплаты налогов и ненадлежащего использования соглашений о налогообложении. The Committee of Experts on International Cooperation in Tax Matters was established in 2005 by the Economic and Social Council and is starting to address issues such as the definition of permanent establishment for tax purposes, exchange of information and cooperation in the collection of tax debts, combating tax evasion and the improper use of tax treaties.
Точно так же банки западных импортеров внимательно оценивают финансовую позицию экспортеров, в частности задолженность по налогам и отчетность об оплате услуг. In the same way, western importers'banks look very closely at the financial position of exporters, notably tax arrears and utility bill payment records.
Во многих государствах сбор просроченной задолженности по налогам осуществляется, даже несмотря на наличие права на подачу апелляционной жалобы в административный орган или суд в отношении обоснованности или суммы задолженности. In many States, a revenue claim can be collected even though there is still a right to appeal to an administrative body or a court as regards the validity or the amount of the claim.
«Мы не оказываем юридических услуг клиентам, пока они не докажут, что их налоговые дела в полном порядке. Такие доказательства должны представить сами клиенты, а также подтвердить независимые юристы, специализирующиеся по налогам», — говорит Рис. “We do not offer legal structures to clients unless we are absolutely certain that their tax affairs are in order; both clients themselves and independent tax lawyers must actively confirm to us that this is the case,” Rees said.
Право на зачет означает, что мы можем связать какой-либо счет, находящийся в дебете, с другим, который находится в кредите, фактически используя денежные средства с одного счета для оплаты вашей задолженности по другому счету. The right of set-off means that we can combine an account that is in debit with another that is in credit, in effect using funds from one account to pay your debt in another account.
Управляющий директор отделения в Неваде — Скотт Криппс (Scott Cripps), дружелюбный адвокат, специалист по налогам, руководивший трастовыми услугами Bank of the West, ныне ставшем частью французского гиганта сферы финансовых услуг BNP Paribas SA. The managing director of the Nevada trust company is Scott Cripps, an amiable California tax attorney who used to run the trust services for Bank of the West, now part of French financial-services giant BNP Paribas SA.
(b) ее письменное заявление о том, что она неспособна осуществлять оплату своей задолженности по мере наступления сроков ее оплаты; или (b) its stating in writing that it is unable to pay its debts as they become due; or
Кроме того, в 2010 году Клинтоны учредили траст по страхованию жизни, который, по словам Слоана, может помочь покрыть расходы по налогам на недвижимость. Also in 2010, the Clintons created a life insurance trust. That can help defray the cost of estate taxes, Sloan said.
Некоторые компании прибегают к мерам, напоминающим кризисные 1990-е годы, когда у многих из них были задолженности по зарплате. Some companies are resorting to accomplish evocative of the crisis years of the 1990s, if abounding fell abaft on allowance payments.
«Мы надеемся, что в рамках компромисса по налогам и сокращению бюджета, администрация Обамы пойдет на этот шаг», - добавил он. “We hope that in the framework of compromise on budget cuts and taxes, the Obama administration will agree to this step.”
Задолженности по заработной плате Wage Arrears
Это обуславливает реструктуризацию программ по налогам и затратам. That necessitates restructuring both tax and expenditure programs.
На его долю приходится 21,2% от общей суммы задолженности по стране. It accounts for 21.2% of the country’s total.
Вторым источником противоречий являются разногласия по налогам на банки. The other source of dissension is disagreement over a bank tax.
В декабре 2016 года (это последний месяц, за который доступны данные Федеральной службы государственной статистики) общий объем задолженности по заработной плате составил 2,7 миллиарда рублей (46,4 миллиона долларов). In December 2016 (the last month for which Russia’s Federal State Statistics Service has data), total wage arrears amounted to 2.7 billion rubles (roughly $46.4 million in USD).
США имеет годовой дефицит бюджета в размере около 1 трлн долларов США, который может еще больше увеличиться в результате нового соглашения по налогам. The US is running an annual budget deficit of around $1 trillion, which may widen further as a result of the new tax agreement.
Радикальное падение реальной стоимости государственных пенсий, произошедшее в 1990-х годах, сопровождаемое длительными периодами задолженности по зарплатам и разрушением сбережений через девальвацию рубля, приговорили многих пожилых россиян к голоду, отчаянию и ранней смерти. The radical decline in the real value of state pensions in the 1990s, accompanied by long arrears in payments and the destruction of savings through devaluation, condemned many elderly Russians to hunger, despair and a premature death.
По словам нашего советника по налогам, так себе. According to our tax adviser, she's only so-so.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.