Exemples d'utilisation de "заимствованное слово" en russe

<>
Иногда заимствованные слова дают нежелательный результат. Sometimes, borrowed words backfire.
Медведев, наверное, мог бы ответить на этот вопрос, используя еще одно из своих любимых заимствованных слов: «Такой сейчас тренд». Medvedev could probably answer that with another one of his favorite borrowed words: “Takoi seichas trend.” (It’s a trend.)
Инфантильно или нет, простой гражданин страстно желает получить "заимствованное" удовольствие от жизни королей, королев и других "сияющих" звезд. Infantile or not, there is a common human craving for taking vicarious pleasure in the lives of kings, queens, and other shining stars.
Есть ли какое-то другое слово для синонима? Is there another word for synonym?
Скептики видят в этом империю, живущую на заимствованные деньги и заимствованное время. Skeptics see an empire living on borrowed money and borrowed time.
Когда вы отправляете телеграмму, очень важна лаконичность, потому что вам придётся платить за каждое слово. When you send a telegram, brevity is essential because you will be charged for every word.
Новый вид уголовного преступления, «преступление против человечности», был заимствован из статьи 7 Римского статута Международного Суда и занесен в Уголовный кодекс, состав существующих «военных преступлений» был согласован со статьей 8 Статута, а уголовное преступление «ответственность командиров», заимствованное из статьи 28, было также включено в Уголовный кодекс. The new criminal offence “crime against humanity” has been taken from article 7 of the Rome Statute of the International Criminal Court and stipulated in the Penal Code, the existing criminal offence “war crime” has been harmonized with its article 8, and the criminal offence “responsibility of commanders”, taken from article 28, has been incorporated in the Penal Code.
Если вы не знаете, что означает какое-либо слово, найдите его в словаре. If you don't know what the word means, look it up in the dictionary.
Что означает это слово? What does this word mean?
Я наклонился вперёд, жадно хватая каждое его слово. I leaned forward, eager to catch every word he spoke.
Это слово сорвалось с его уст. That word dropped from his mouth.
Кто-нибудь может произнести это слово? Is there anyone who can pronounce this word?
Слово языка эсперанто «Koran» не из арабского, не так ли? Esperanto word “Koran” doesn’t come from Arabic, does it?
Посмотри это слово в словаре. Look up the word in the dictionary.
В настоящее время, немногие из обычных городских жителей когда-либо используют слово «плетень». Nowadays, few ordinary city dwellers ever use the word "wattle".
Если что-то обещаешь - держи слово. If you promise something, keep your word.
Я не знаю, что значит это слово. I don't know what this word means.
Слово имеет несколько значений. The word has several meanings.
Как ты произносишь это слово? How do you say this word?
Что значит это слово? What does this word mean?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !