Exemples d’usage de "зайцев" en russe avec traduction en anglais

<>
Traductions: tous35 hare17 autres traductions18
Я думал, что убью двух зайцев одним ударом. I thought I was killing two birds with one stone.
Они едят зайцев и куропаток. They eat partridge.
Убить двух зайцев одним выстрелом. Kill two birds with one stone.
Одним выстрелом убить двух зайцев. I was totally dumbfounded.
Есть способ поймать двух зайцев сразу. There's a way to kill two birds with one stone.
Двух зайцев международной торговли можно поймать. The two rabbits of international trade can be caught.
Мы действительно убиваем одним выстрелом двух зайцев. Well, we're really killing two birds with one stone.
Грубо говоря, американцы одним выстрелом убивают двух зайцев. To put it inelegantly, two birds are killed with one stone.
Браконьер, охотящийся на зайцев, может спугнуть крупную дичь. A poacher who shoots at rabbits may scare big game away.
Считается, что попадание в зайцев монеткой приносит удачу. It's considered good luck to hit it with a coin.
Это честь для меня встретить одного из Американских зайцев, сэр. It's an honor to meet one of the Jackrabbits, sir.
Интеграцией расходов на оборону и увеличением их размера Европа убьет сразу двух зайцев. By integrating its defense expenditures and increasing their size, Europe would hit two birds with one stone.
Как он ловит зайцев в пустыне, мчась со скоростью 70 миль в час. I miss watching him out on the high desert bringing down jackrabbits at 70 miles an hour.
Технология биотоплива убивает сразу четырех зайцев: Это повышает энергетическую безопасность, перерабатывает отходы, снижает выбросы парниковых газов, а также создает рабочие места (зачастую в сельской местности). Biofuel technology kills four birds with one stone: It improves energy security, recycles waste, reduces greenhouse-gas emissions, and produces jobs (often in rural areas).
Если это покрасишь жёлтым, убьёшь двух зайцев одним выстрелом — и будет бросаться в глаза, и сэкономишь деньги, потому что сможешь использовать краску, которая у тебя уже есть. If you paint it yellow, you'll kill two birds with one stone: it'll stand out, and you'll save money because you can use paint you already have.
Мы с лёгкостью можем представить себе как заяц, скачущий со скоростью, примерно равной средней скорости зайцев или ещё каких-нибудь объектов Среднего мира, врезается в другой объект - например, в камень, и падает. We find it intuitively easy to grasp ideas like, when a rabbit moves at the sort of medium velocity at which rabbits and other Middle World objects move, and hits another Middle World object, like a rock, it knocks itself out.
Допуская участие частного сектора в обмене долговых обязательств на акции, Китай мог бы убить трех зайцев одним выстрелом: уменьшить объем заемных средств госпредприятий, укрепить корпоративное управление в государственном секторе, а также повысить экономическую эффективность. By allowing private-sector participation in debt-equity swaps, China could kill three birds with one stone: advance SOE deleveraging, strengthen corporate governance in the state sector, and enhance economic efficiency.
Сторонники Брексита настроены так оптимистично, потому что им пообещали (в первую очередь нынешний министр иностранных дел Борис Джонсон), будто Британия сможет убить двух зайцев – заключить новый договор с ЕС, сохранив все экономические выгоды членства в союзе, но без каких-либо обязательств или затрат. Brexit voters are so optimistic because they were told (most prominently by current Foreign Secretary Boris Johnson) that Britain could “have our cake and eat it” – a new deal that would preserve all of the economic benefits of EU membership with none of the obligations or costs.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !