Exemples d'utilisation de "заключается" en russe

<>
В чём здесь заключается бизнес? What is the business here?
Иногда мошенничество заключается в плагиате: Sometimes fraud consists in plagiarism:
Первое заключается в самом кризисе. The first one is in the crisis itself.
Управление торговыми позициями заключается в: Managing of trade positions consists in:
В этом заключается известный феномен; This is a well-known phenomenon;
Образование не заключается в заучивании фактов. Education doesn't consist of learning a lot of facts.
В этом заключается важное различие. This is an important distinction.
Её очарование заключается не только в её красоте. Her charm does not consist only in her beauty.
Вопрос заключается вот в чём: And the question is:
Некоторые люди утверждают, что демократия заключается в свободе выбора. Some people say that democracy consists basically in elections.
Проблема заключается в восприятии жизни. The problem is in the eyes of the beholder.
Первый заключается в том, что прошлое начинает использоваться значительно больше. The first consists of a dramatic increase in the uses made of the past.
В этом и заключается сила. That is power.
Реальная польза трастовых фондов заключается в повышении уровня знаний населения в области инвестиций. The trust funds' real promise will consist in educating citizens about investments.
Между сторонами заключается следующее соглашение: Between the parties is made the following agreement:
Проблема развития больше не заключается исключительно в обеспечении бедных территорий водой для сельского хозяйства. The development challenge no longer solely consists in bringing agricultural water to deprived areas.
Возможно, ответ заключается в Азии. Perhaps, then, Asia is the answer.
Этот проект заключается в создании специализированной системы электронного размещения заказов и управления торговыми операциями. This project consists of the implementation of a customized order management and electronic trading system.
Настоящая проблема заключается в следующем. Here's what the real problem is.
Иногда мошенничество заключается в плагиате: злоумышленник получает положительный отзыв за работу кого-то другого. Sometimes fraud consists in plagiarism: the culprit takes credit for someone else's work.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !