Exemples d'utilisation de "закупками" en russe avec la traduction "purchasing"

<>
Формы настройки и управления закупками Purchasing setup and maintenance forms
Политика 456 определена для организационной иерархии глобального управления закупками для отдела продаж и маркетинга. Policy 456 is defined for the “Global purchasing control” organizational hierarchy for the Sales and Marketing department.
Они определили правила для двух разных организационных иерархий: организационная иерархия "Подразделение" и организационная иерархия "Глобальный контроль над закупками". They have defined rules for two different organizational hierarchies: the “Department” organizational hierarchy and the “Global purchasing control” organizational hierarchy.
Центр занимался также укреплением других специализированных учреждений, занимающихся вопросами упаковки, контроля качества, финансами, закупками и снабжением, а также развитием людских ресурсов. The Centre also enhanced other institutions specializing in areas of packaging, quality management, finance, purchasing and supply management and human resource development.
В отсутствие другой информации особенно полезными источниками данных о последних изменениях являются ежемесячные обследования предпринимательской деятельности и потребителей, проводимые Европейской комиссией, а также обследования органов управления закупками. In the absence of other information, the monthly Business and Consumer survey data collected by the European Commission, and the Purchasing Managers'Surveys, provide particularly useful data on recent developments.
В разделах данной главы приводятся сведения о настройке и ведении информации, связанной с закупками, такой как политики закупок, правила для основных средств, правила консолидации, workflow-процессы, запросы предложений и лимиты подписываемых сумм. The topics in this section provide information about setting up and maintaining information for purchasing, such as purchasing policies, fixed asset rules, consolidation rules, workflows, requests for quotations, and signing limits.
В рамках среднесрочного плана Организации Объединенных Наций на период 1998-2001 годов ЦМТ отвечает за осуществление подпрограммы 9.6 «Институциональное развитие и вспомогательные услуги для содействия торговле, развития экспорта и управления международными закупками и поставками» и подпрограммы 9.7 «Развитие рынков и торговая информация». Within the medium-term plan of the United Nations for the period 1998-2001, ITC is responsible for the implementation of subprogramme 9.6, “Institutional development and support services for trade promotion, export development and international purchasing and supply management”, and subprogramme 9.7, “Market development and trade information”.
Со своей стороны МТЦ дополнит исследовательскую, политическую и нормотворческую работу своих органов-учредителей, ЮНКТАД и ВТО, сосредоточившись на практических вопросах, касающихся предоставления информации, разработки товаров и освоения рынков, институционального развития и вспомогательных услуг для поощрения торговли, развития экспорта и управления международными закупками и поставками. For its part, ITC will complement the research, policy and normative work of its parent bodies, UNCTAD and WTO, by concentrating on operational issues related to the provision of information, product and market development, institutional development and support services for trade promotion, export development and international purchasing and supply management.
Тем не менее система контроля за закупками антиретровирусных препаратов и за процессом управления медикаментами, которая была создана в 2001 году и усовершенствована Национальным центром по борьбе со СПИДом, позволила нам оптимизировать цены и самым эффективным, по возможности, образом использовать имеющиеся в нашем распоряжении средства. Nevertheless, the system for purchasing antiretroviral drugs and drugs management monitoring, which was established in 2001 and has been developed by the National AIDS Centre ever since, has allowed us to optimize prices and to make the best use of the funds at our disposal.
В рамках среднесрочного плана Организации Объединенных Наций на период 1998-2001 годов Центр отвечает за осуществление подпрограммы 9.6 " Институциональное развитие и вспомогательные услуги для содействия торговле, развития экспорта и управления международными закупками и поставками " и подпрограммы 9.7 " Развитие рынков и торговая информация ". Within the medium-term plan of the United Nations for the period 1998-2001, the Centre is responsible for the implementation of subprogramme 9.6, Institutional development and support services for trade promotion, export development and international purchasing and supply management, and subprogramme 9.7, Market development and trade information.
Со своей стороны МТЦ дополнит исследовательскую, политическую и нормотворческую работу своих органов-учредителей, ЮНКТАД и ВТО, сосредоточившись на практических вопросах, касающихся предоставления информации, разработки товаров и освоения рынков и институционального развития и вспомогательных услуг для поощрения торговли, развития экспорта и управления международными закупками и поставками. For its part, ITC will complement the research, policy and normative work of its parent bodies, UNCTAD and WTO, by concentrating on operational issues related to the provision of information, product and market development and institutional development and support services for trade promotion, export development and international purchasing and supply management.
ЦМТ будет дополнять исследовательскую, политическую и нормотворческую работу своих органов-учредителей — ЮНКТАД и ВТО, — сосредоточив свое внимание на практических вопросах, касающихся предоставления информации, создания новых товаров и освоения рынков, институционального развития и вспомогательных услуг для поощрения торговли, развития экспорта и управления международными закупками и поставками. ITC will complement the research, policy and normative work of its parent bodies, UNCTAD and WTO, by concentrating on operational issues related to the provision of information, product and market development, institutional development and support services for trade promotion, export development and international purchasing and supply management.
Fabrikam создает 2 политики закупок. Fabrikam creates two purchasing policies.
Отдел закупок Contoso рассматривает подтверждение. The Contoso purchasing department reviews the confirmation.
Пример 2. Сложная конфигурация политики закупок Example 2: Complex purchasing policy configuration
Отдел закупок Contoso рассматривает запрос Юлии. The Contoso purchasing department reviews Julia’s request.
Настройка и ведение workflow-процессов закупок Setting up and maintaining purchasing workflows
Пример 1. Простая конфигурация политики закупок Example 1: Simple purchasing policy configuration
Новая политика закупок: перемещение цены/скидки New purchasing policy: Price/discount transfer
Определение и ведение правил для закупок Defining and maintaining rules for purchasing
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !