Exemples d'utilisation de "занимающихся сбором" en russe

<>
Traductions: tous40 collect33 autres traductions7
Проведенный анализ позволил получить информацию о различных данных, имеющихся в отдельных странах, и организациях, занимающихся сбором таких данных. A stakeholder analysis provided information about the different data available by county and the different organizations involved in data collection.
Для рекламодателей, занимающихся сбором лидов, это прекрасный способ заново привлечь существующих клиентов и гарантировать, что собранные лиды актуальны и состоят из «качественных» потенциальных клиентов. For advertisers gathering leads, this is a great way to re-engage existing customers and ensure your leads are up-to-date and composed of high-quality potential customers.
В частности, предлагается: создавать базы данных; проводить углубленные исследования, сбор данных и проверку показателей; и назначать сотрудников, занимающихся сбором данных с разбивкой по признаку пола и гендерными показателями во всех министерствах и департаментах. Proposed actions include: formation of databases; undertaking in-depth research, data collection and inventory of indicators; and the designation of officials working on collection of sex-disaggregated data and gender indicators in all ministries and departments.
Данные РВПЗ должны иметь в своем распоряжении любые лица на промышленном объекте- от агентов по закупкам химических веществ и лиц, занимающихся сбором и транспортировкой отходов, до руководителей предприятия и главного управляющего делами (ГУД) компании. The PRTR data need to be available to everyone at the facility from the chemical purchasing agents and waste handlers to the plant managers and company chief executive officer (CEO).
Рассматривая проблему уязвимости в более широком плане, ФАО в настоящее время занимается системами картографирования и информации по вопросам продовольственной нестабильности и уязвимости, которые представляют собой сеть механизмов, занимающихся сбором, анализом и распространением информации, касающейся продовольственной нестабильности и уязвимости. Giving vulnerability a broader meaning, FAO is currently working on the Food Insecurity and Vulnerability Information and Mapping System (FIVIMS), which consists of a network of systems that assemble, analyse and disseminate information about the problem of food insecurity and vulnerability.
Признано, что опыт, накопленный НСУ, весьма полезен для других государственных ведомств, занимающихся сбором и обработкой данных для административных целей, но этот опыт следует использовать на основе соответствующих рекомендаций, консультаций и сотрудничества, а не путем передачи НСУ ответственности за проведение такой работы с данными. It is recognized that the expertise accumulated within a NSO is very useful for other government departments that are in charge of data collection and processing for administrative purposes, but this expertise should be used through appropriate forms of consultation, advice and cooperation, and not by shifting responsibilities for such type of data work to NSOs.
подготовку для каждой страны указателя учреждений, занимающихся сбором и компиляцией статистических данных и социальных показателей, которые классифицируются по темам, в том числе международных организаций и специализированных учреждений системы Организации Объединенных Наций, которые подготавливают методологические рекомендации и систематизируют и издают информационные материалы в этой области, для публикации этого указателя в веб-формате с гиперссылками на соответствующие сайты в Интернете; Preparation, for each country, of a directory of institutions that generate and compile statistics and social indicators that are classified by subject, including international organizations and the specialized agencies of the United Nations that formulate methodological recommendations and systematize and publish information in this field, to be made available on a web site with linkages to relevant Internet sites;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !