Exemples d'utilisation de "занят" en russe avec la traduction "take"
Traductions:
tous2231
take1371
busy366
occupy200
borrow53
be employed45
be engaged40
preoccupy40
book up2
autres traductions114
В краткосрочной перспективе, однако, мир занят гигантской игрой в передачу посылки, где ни одна страна не хочет брать товар обычных экспортеров и их избыток капитала.
In the short run, though, the world is engaged in a gigantic game of passing the parcel, with no country wanting to take the habitual exporters' goods and their capital surpluses.
Без вмешательства ООН, во главе с США, в корейскую войну юг был бы занят великим лидером Ким Ил Сунгом, а его сегодняшние свобода и процветание никогда бы не были возможны.
Without UN intervention in the Korean War, led by the US, the South would have been taken over by Kim Il Sung, the Great Leader, and their current freedom and prosperity would never have been possible.
Он хотел бы, чтобы в отчете о заседании была выражена его признательность в связи с тем позитивным подходом, который был занят представителями Австралии, Европейского союза, Канады, Новой Зеландии, Соединенных Штатов Америки и Японии.
He wished to place on record his appreciation for the positive approach taken by representatives of Australia, Canada, the European Union, Japan, New Zealand and the United States.
Та активная внешнеполитическая роль, которую намерен играть бывший премьер-министр Польши Дональд Туск, заступивший на главный пост в ЕС 1 декабря, резко контрастирует с внутренними делами, которыми был в основном занят его предшественник Херман Ван Ромпей, решавший на протяжении своего пятилетнего срока преимущественно вопросы долгового кризиса в Европе.
The foreign-policy role staked out by Tusk, a former Polish prime minister who took the EU’s top job on Dec. 1, contrasts with the internal preoccupations of his predecessor, Herman Van Rompuy, whose five-year term was dominated by the euro debt crisis.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité