Usage examples of "заработку" in Russian with translation to English

<>
Оптимистическая посылка в аргументах сторонников сокращения состоит в том, что их урезание налога на доход будет настолько способствовать производительности и отсюда заработку, что вызовет незначительные потери в сборах налогов. An optimistic premise of those who argue for tax cuts is that the income-tax cut they envisage will boost output and hence earnings so much that it will cause little loss of tax revenue.
Инвестировав таким образом все фонды, он может получать еще и дивиденды, достаточные для поддержания желаемого уровня жизни или как неплохое добавление к регулярному заработку. After his funds are so invested he may still obtain from them sufficient dividends either to take care of his desired standard of living or to enable him to attain this standard if the dividend income is added to his other regular earning power.
Каждое Государство-участник принимает в своем внутреннем законодательстве все необходимые юридические и административные меры с тем, чтобы рассматривать в качестве неосновательного обогащения и, таким образом, в качестве уголовно наказуемого любое существенное увеличение активов и доходов любого публичного должностного лица, которое не соответствует его законному заработку от исполнения его обязанностей и которое не имеет каких-либо иных разумных объяснений в том, что касается его источника. Each State Party shall adopt all legal and administrative measures necessary in its domestic legislation to regard as illicit enrichment, and thereby to criminalize, any significant increase in the assets and income of any public official that is not in conformity with his or her legitimate earnings derived from his or her duties and that has no other reasonable explanation as to its source.
Roxwell Finance - новая система заработка, которая изменит вашу жизнь! Roxwell Finance - a new system of earnings that will change your life!
Демонстрация азартных игр как возможности заработка или альтернативы работе Presenting gambling as an income opportunity or employment alternative
Может клезмеры не сильно в почете, но заработок хороший, слава богу. Can Klezmer is not much out of favor but earning a good, thank God.
Нет ничего плохого в хорошем заработке. Well, there's nothing wrong with making money.
Цель этого механизма заключается в том, чтобы создать для сотрудников положение, в котором они находились бы, если бы их официальные заработки не облагались налогом. The purpose of this mechanism is to place staff members subject to taxation in the position they would have been in if their official emoluments were not taxed.
Средний почасовой заработок на 2,8% выше, чем год назад. Average hourly earnings are 2.8% higher than they were a year ago.
Даже у трудоустроенных, заработки сравнительно низкие, особенно, у профессионалов. Even for those in work, incomes are low - especially, in relative terms, for professionals.
Исследования показывают, что семьи с равным заработком партнёров и равной ответственностью распадаются в 2 раза реже. Studies show that households with equal earning and equal responsibility also have half the divorce rate.
Партнер может обеспечить себе дополнительный заработок без лишних затрат. Partners can earn extra money without making personal expenditures.
Слова, взятые в кавычки, передают идею о том, что уровень жизни обвиняемого ни при каких обстоятельствах не может разумно быть обеспечен за счет только его общего официального заработка на данный период. The words in quote convey the idea that the standard of living maintained by the accused could not reasonably, in all the circumstances, have been afforded out of his total official emoluments during that period.
Пройдите 3 простых шага для получения стабильного пассивного заработка уже сегодня! Take 3 simple steps to obtain a stable passive earnings today!
Roxwell Finance – абсолютно новая система пассивного заработка, которая изменит вашу жизнь!!! Roxwell Finance - a completely new system of passive income, which will change your life!!!
С одной стороны, пряником для иммигрантов является проживание и заработок, как у постоянного жителя Соединенных Штатов. On one side, there is the carrot of living and earning like a US resident.
Zappos - это одно-единственное, лучшее, чем что бы то ни было раньше, место встреч для людей, увлеченных обувью, место для разговоров о предмете своей страсти, это способ связи с людьми, которых больше заботит качество обслуживания клиента, нежели быстрый заработок. Zappos is the one, the only, the best-there-ever-was place for people who are into shoes to find each other, to talk about their passion, to connect with people who care more about customer service than making a nickel tomorrow.
снижение относительного заработка в некоторых связанных с физическим трудом, традиционно мужских профессиях; Reductions in the relative earnings of some manual, traditionally male occupations;
Как результат, общий трудовой доход - (рабочие места х отработанные часы х средние почасовые заработки) - резко упал. As a result, total labor income - the product of jobs times hours worked times average hourly wages - has fallen dramatically.
Если брать в расчет жалованье, то ежедневный заработок мужчин составляет 92,4 рупии, а женщин- 76,5 рупии (Acharya, 2000: 48-50). When salaries are also taken into account, a day's earning is Rs 92.4 for men and Rs 76.5 for women (Acharya 2000: 48-50).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!