Exemples d'utilisation de "злоумышленников" en russe

<>
Traductions: tous45 intruder6 malefactor2 abuser2 autres traductions35
Правила условного доступа предотвращают доступ злоумышленников с неуправляемых устройств. Device based conditional access rules help ensure attacker's can't gain access to your resources from unmanaged devices.
Их мотивы оставались загадкой, однако следы злоумышленников были повсюду. Their motives remained an enigma, but their marks were everywhere.
Оно делает пользовательские коллекции списков надежных отправителей недоступными для злоумышленников. Renders user safelist collections unusable by malicious users
Филиппины признают угрозу того, что оружие массового может попасть в руки злоумышленников. The Philippines recognizes the danger of weapons of mass destruction falling into the wrong hands.
Изучая методы работы злоумышленников, Ли начал постепенно понимать, с кем он столкнулся. Looking at the attackers’ methods, Lee began to form a notion of who he was up against.
В службу EOP добавлены 750 000 доменов известных злоумышленников, рассылающих нежелательную почту. EOP includes 750,000 domains of known spammers.
С отключенным брандмауэром ваш компьютер становится более уязвимым для злоумышленников, червей и вирусов. Not having a firewall turned on makes your PC more vulnerable to hackers, worms, or viruses.
Пароль может попасть в руки злоумышленников, и они получат доступ к вашему аккаунту. If you enter your password in an external website and it's compromised, someone could try to sign in to your Google Account with the same information.
Она позвонила вчера днём, сказала, что кто-то из её злоумышленников на горе. She called in yesterday afternoon, said somebody attacker her on the Mountain.
Это поможет остановить злоумышленников, поскольку обновить настройки смогут только разработчики, использующие корпоративные IP-адреса. This helps prevent attacks by ensuring that only developers using the company IP addresses can update app settings.
Это также отвечает требованию о том, чтобы такие технологии не попадали в руки злоумышленников. It also meets the requirement to ensure that such technologies do not fall into the wrong hands.
Данные, которые проходят через коммуникационный канал, лишены смысла для злоумышленников, даже если им удастся их перехватить. The data that goes through the communication channel is meaningless to an eavesdropper, even if he does succeed in intercepting it.
Функция "Выйти и заблокировать" позволит защитить вашу личную информацию, но, возможно, не станет препятствием для злоумышленников. "Exit and childlock" helps protect your privacy, but childlock is not a strong security block against strangers.
Учитывая существование сильных стимулов для злоумышленников создавать подобные мистификации, нам необходимо ожидать рост числа подобных инцидентов. Given strong incentives for malicious parties to perpetrate such hoaxes, we should expect to see an increase in incidents.
Данные, введенные на таком сайте, становятся известны третьим лицам и могут быть использованы в корыстных целях злоумышленников. Any data entered on such site becomes known to a third party and may be used for selfish ends of criminals.
Злоумышленники или даже целые организации злоумышленников используют спуфинг для организации фишинговых афер, вынуждая пользователей раскрывать свои личные сведения. Spoofing is used by malicious individuals or organizations in phishing scams to lure people into divulging sensitive personal information.
Кроме того, если добавить бэкдор или вообще убрать из WhatsApp шифрование, это ни в коей мере не остановит злоумышленников. Besides, if you did add a backdoor, or remove encryption from WhatsApp entirely, that wouldn’t stop bad actors.
Красная строка с надписью "В вашем аккаунте обнаружены подозрительные действия" появляется, если система фиксирует активность, похожую на действия злоумышленников. If you have a red bar on the top of your screen that says "We've detected suspicious activity in your account," it is because Google feels that there might be a hijacker trying to access your account and it is important to let you know about this security threat.
С отключенным антивирусным программным обеспечением или защитой от вредоносных программ ваш компьютер становится более уязвимым для злоумышленников, червей и вирусов. Not having antivirus or malware-prevention software turned on makes your PC more vulnerable to hackers, worms, or viruses.
Выключение брандмауэра Windows может сделать компьютер (и сеть, если она у вас есть) более уязвимым к вирусам-червям или к действиям злоумышленников. Turning off Windows Firewall might make your computer (and your network, if you have one) more vulnerable to damage from worms or hackers.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !