Exemples d’usage de "излишкам" en russe avec traduction en anglais

<>
Снижение семейного дохода приводит к излишкам торгового баланса в Китае, т.к. низкий потребительский спрос на внутреннем рынке приводит к превышению экспорта над импортом. And lagging household income clearly contributes to China’s trade surplus, because low domestic consumption tends to keep exports higher than imports.
Например, тогда как капитализм зависит от инвестиций и потребления, избыток первого приводит к излишкам производства, а слишком много последнего вызывает перегрев экономики. For example, while capitalism depends on investment and consumption, an excess of the former leads to production gluts, and too much of the latter causes economies to overheat.
Фигура Джобса опровергает эту идею. Мы все получаем выгоды благодаря излишкам богатства и потребительских продуктов, которые создают Стивы Джобсы, забирающие себе лишь небольшую долю созданного ими. The Jobs narrative turns the Left’s argument on its head: We are all the beneficiaries of the wealth and consumer surpluses created by the Steve Jobs, who take for themselves only a small portion of the wealth they create.
Как четко показывает текущий кризис, раньше или позже избыток денег приведет к излишкам, если не в инфляции потребительских цен, то в инфляции цен на активы, и к исчезновению рисковой премии. As the current crisis clearly shows, sooner or later too much money will lead to excesses, if not in consumer price inflation, then in asset price inflation and the disappearance of the risk premium.
Также верно и то, что крупное накопление иностранных резервов, которое сегодня питает рост ГИФов, является чрезмерным и происходит из-за неправильной политики валютного курса, со значительно недооцененными валютами, приводящими к излишкам текущего счета. It is also true that the massive accumulation of foreign reserves that is now feeding the SWFs’ growth is excessive and driven by misguided exchange-rate policies, with vastly undervalued currencies resulting in current-account surpluses.
Этот дефицит содействовал излишкам, которые развивающиеся рынки, такие как Китай, хотят поддерживать - текущие счета в мире сводятся к нулю, так что если одна большая группа стран хочет поддерживать излишки, кто-то большой должен иметь дефицит. These deficits facilitate the surpluses that emerging markets such as China want to run - the world's current accounts add up to zero, so if one large set of countries wants to run a surplus, someone big needs to run a deficit.
Когнитивный излишек способен изменить миp How cognitive surplus will change the world
Он также даст возможность экспортировать некоторые излишки китайских индустриальных мощностей. It will also provide an opportunity to export some of China’s excess industrial capacity.
Комиссия отмечает усилия администрации в связи с уведомлением подрядчика о требовании провести инвентаризацию товарно-материальных запасов до окончания контракта, истекающего 31 декабря 2000 года, но подрядчик не отреагировал на это уведомление; и отмечает позицию администрации относительно отсутствия прямой заинтересованности Организации Объединенных Наций в установлении излишков или нехватки товарно-материальных запасов. The Board notes the efforts of the Administration to advise the contractor of the requirement for stock inventory before the expiration of the contract on 31 December 2000, which was not responded to by the contractor; and notes the Administration's position on the absence of the United Nations direct interest in the inventory overages or shortages.
У когнитивното излишка две составляющих. Cognitive surplus is made up of two things.
Итак, мы имеем, вероятно, жидкую воду, органический материал и излишек тепла. So we have, possibly, liquid water, organic materials and excess heat.
Я назвал его когнитивным излишком. I call it cognitive surplus.
Наконец, имеется обещание "Большой двадцатки" уменьшить валютные и бюджетные излишки международным скоординированным способом. Finally, there is the G-20's promise to reduce monetary and fiscal excesses in an internationally coordinated way.
С психиатрией или армейским излишком? With psychiatry or army surplus?
никакие государственные тайны и никакие аристократические излишки не могут укрыться от современных блоггеров. no state secrets, and no aristocratic excess, can escape today's bloggers.
И это - вторая составляющая когнитивного излишка. That's the second half of cognitive surplus.
По словам Гринспена, “личный интерес кредитных учреждений” защитит акционеров и экономику от излишка в кредитовании. In Greenspan’s words, the “self-interest of lending institutions” would protect shareholders and the economy from lending excess.
Оба сайта созданы на когнитивном излишке. Both of these rely on cognitive surplus.
Свободные средства означает в любой момент излишек остатка на вашем Счету, превышающий Необходимую маржу на тот момент. Free Balance means, at any time, the excess (if any) of the balance of your Account at that time over the Required Margin.
Часть - армейские излишки, часть из Америки. Some's army surplus, some's from America.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !