Exemples d'utilisation de "изменяются" en russe avec la traduction "shift"

<>
В то же время изменяются и картины жизни в наших собственных обществах. At the same time, images of life in our own societies are shifting.
Эта анимация показывает фотосинтетическую активность в течение нескольких лет. Тут видно, что границы этих пустынь сильно изменяются. И это ставит вопрос, можем ли мы вмешаться в процесс перемещения границ, чтобы остановить или даже обратить вспять опустынивание. And this animation, this shows photosynthetic activity over the course of a number of years, and what you can see is that the boundaries of those deserts shift quite a lot, and that raises the question of whether we can intervene at the boundary conditions to halt, or maybe even reverse, desertification.
Это требует изменения в мышлении. This requires a shift in mindset.
Изменения на европейских газовых рынках Embracing the shift in European gas markets
Это важнейшее долгосрочное изменение, порожденное Интернетом. It is the critical long-term shift caused by the Internet.
Это важно, и это важное изменение. That's important and it's an important shift.
Некоторые указывают на изменение "качества жизни": Some point to a shift in the "quality of life":
Города стоят в авангарде этого изменения. Cities are at the vanguard of this shift.
И большинство россиян поддержали такие изменения. Most Russians backed the shift.
Изменения уже начинают приносить свои плоды. The shift is already bearing fruit.
Изменились акценты, но не реальные обстоятельства. What had shifted was the emphasis, not the facts.
В самой России ничего не изменилось. There is no shift in Russia itself.
Это фундаментальное изменение требует новой экономической модели. This fundamental shift necessitates a new economic model.
Всегда существуют дисбалансы и дестабилизирующие изменения силы. There are always imbalances and destabilizing power shifts.
Изменения в риторике Обамы в Осло поразительны. The shift in rhetoric at Oslo was striking.
Другие валютные курсы отреагируют на эти изменения. Other exchange rates will respond to these shifts.
Заявление Байерли показывает, что позиция США изменилась. Beyrle's statement indicated the U.S. stance has shifted.
Подобное изменение позиции позволит добиться сразу трех результатов. Such a shift would accomplish three things.
Изменение политики США также очевидно в отношении Китая. This shift is also evident in US policy toward China.
В азиатских отношениях были также другие существенные изменения. There has also been another significant shift in Asian attitudes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !