Exemples d'utilisation de "индивидуальная дозиметрия" en russe

<>
Так завершилась индивидуальная часть мирового первенства. Thus ended the individual portion of the World Championships.
Индивидуальная поддержка на 16 языках One-to-one support in 16 languages
Индивидуальная настройка отчислений Individual adjustment of deductions
Индивидуальная настройка материалов для публикации Customizing Shared Content
Подробнее см. в разделе Индивидуальная настройка интерфейса. For more information, see Customizing the UI.
Индивидуальная настройка эл. писем Customizing Email
Индивидуальная настройка интерфейса Account Kit для iOS Customizing the Account Kit UI for iOS
Индивидуальная настройка осуществляется с использованием гранулярных правил URL. Customized with granular URL rules.
Индивидуальная настройка интерфейса Personalize the experience
Индивидуальная настройка интерфейса Account Kit для веб-приложения Customizing the Account Kit UI for the Web
Индивидуальная настройка осуществляется с использованием параметров. Customized with parameters.
Индивидуальная настройка интерфейса Account Kit в Android Customizing the Account Kit UI in Android
В этом примере индивидуальная новость изменена: в нее добавлены прилагательные. In this example, the "one to one" story is edited to include adjectives.
Индивидуальная настройка цветов эл. писем Customizing Email Colors
В заключение следует сказать, что хотя русские продолжают пользоваться снайперским оружием, пули которого выдерживает американская индивидуальная бронезащита (СВД и СВ-98), у них есть немало других образцов, способных пробивать американскую нательную бронезащиту на всех дальностях. To conclude, while Russians continue to largely field sniper systems that American body armor is resistant to, in the SV98 (accepted into service in the airborne troops in 2015) and SVD, they possess many systems that are capable of defeating American body armor at all ranges.
«Булава» может доставлять к цели до десяти сверхзвуковых боезарядов, и у каждого имеется самостоятельная индивидуальная система наведения. The Bulava is also designed to carry up to ten hypersonic warheads each capable of independent, individual guidance.
Результатом является целый ряд "постутопических" ценностей, среди которых особенное значение имеют индивидуальная свобода и личная ответственность. The result is a litany of "post-utopian" values that include a stronger emphasis on individual freedom and personal responsibility.
Но в антитеррористических операциях требуется индивидуальная подготовка и способность принимать решения за доли секунды в быстро меняющейся ситуации. But it is individual training and the ability to make split-second decisions in a fluid situation that are required in anti-terrorist operations.
Индивидуальная интерпретация религиозных текстов мусульманами, в том числе политическими боевиками, интеллектуалами и женщинами, является одним из результатов этого. Interpretation of religious texts by individual Muslims, including political militants, intellectuals and women, is one result.
Индивидуальная ответственность может помочь разорвать цепочку этнического самоопределения и общинной мести. Individual accountability would somehow break the chain of ethnic identity and communal vengeance.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !