Exemples d'utilisation de "исполняю" en russe avec la traduction "perform"

<>
Я исполняю обязанности Десницы короля. I'm performing my sworn duty as Hand of the King.
И, кроме того, что я их исполняю, я часто их разрабатываю. And as well as perform stunts I often design them.
И её практически невозможно исполнять. And it's almost impossible to perform.
Исполняй ежедневные ритуалы и живи долго Perform daily rituals and live long
Мы много раз исполняли "Танец Журавля". We have performed the Crane Dance numerous times.
Он не мог исполнять свои обязанности. He couldn't perform a function of the job.
На панели исполнения можно выполнить следующие задачи: You can perform the following tasks in a dispatch board:
Первую часть будет исполнять хор на сцене. The first half will be performed by the live singers here on stage.
Каждый год, в первый день лагеря, вожатые исполняют бродвейский мюзикл. Every year, on the first day of camp, the counselors perform a Broadway musicale.
Если цедент не исполняет договор, должник может отказаться произвести платеж цессионарию. If the assignor does not perform, the debtor may refuse to pay the assignee.
Это в свою очередь позволит Парламенту исполнять свою функцию наблюдателя и законодателя. This, in turn, will allow Parliament to perform its functions as supervisor and lawmaker.
Если продавец исполняет обязательство в течение дополнительного срока, покупатель должен принять такое исполнение. If the seller performs during the additional period of time the buyer must accept the performance.
капитана, команды или любого другого лица, которое исполняет услуги на борту судна; или The master, crew or any other person that performs services on board the ship; or
капитана, экипажа или любого другого лица, которое исполняет услуги на борту судна; или The master, crew or any other person that performs services on board the ship; or
Ни одна женщина не занимает должность губернатора, хотя несколько женщин исполняют обязанности заместителей губернатора. No women fill the position of governor, although several women perform the role of deputy to the governor.
вес, как он указан грузоотправителем по договору до получения груза перевозчиком или исполняющей стороной; “(ii) The weight as furnished by the shipper before the carrier or a performing party receives the goods;
Дополнительные сведения о выполнении определенных задач на панели исполнения см. в подразделах раздела См. также. For information about how to perform specific tasks in a dispatch board, see the topics in the See also section.
Она позвонила, и я сказала, что видела как она исполняла песню, и она повесила трубку. She called in, and I told her I had seen her perform live, and she hung up on me.
И я вполне уверен, что я один такой, кто знает, как исполнять этот классный фокус. And I'm pretty sure I'm the only one who knows how to perform this awesome trick.
Возможное применение коллидирующих конвенций относительно регрессных исков перевозчика " от двери до двери " к исполняющему перевозчику Possible application of competing conventions in respect of recourse actions of the door-to-door carrier against a performing carrier
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !