Exemples d'utilisation de "использоваться" en russe

<>
Как должны использоваться эти данные? How should such data be used?
После их назначения журналу амортизации группы активов, эти записи будут использоваться для журнала амортизации. After you assign them to the asset group depreciation book, they will be applied to the asset depreciation book.
Смешанная иерархия юридических лиц и операционных единиц может использоваться для обоих назначений. A mixed hierarchy of legal entities and operating units may serve both purposes.
Этот сервер будет использоваться для отсылки сообщения. This server will be utilized to send the message.
гидравлические прессы могут использоваться для сгибания и частичного сминания оружия. Hydraulic presses may be employed in bending and partly crushing weapons.
Премьер-министр Кэмерон уже объяснил, что британские войска будут использоваться только в тех случаях, «когда на кону будут стоять ключевые британские интересы». Prime Minister Cameron explained that British forces would be deployed “only where key UK national interests are at stake.”
Эти данные могут использоваться программами при выполнении повседневных задач для большего удобства работы с компьютером. Programs can then store or use that information to help you with everyday tasks or to improve your computer experience.
Судно будет использоваться для нанесения авиаударов в интересах российского союзника президента Сирии Башара Асада. The ship will begin launching airstrikes on behalf of the regime of Syrian President Bashar al-Assad, a Russian ally.
Выборы в Европе и в США неоднократно демонстрировали, что автоматизированные социальные сети могут использоваться для подрыва демократии. Elections across Europe and in the US have repeatedly demonstrated that automated social networks can be exploited to undermine democracy.
Этот металлолом затем можно использоваться как ингредиент в том же процессе. This metal scrap may then be consumed subsequently as an ingredient in the same process.
Хотя ПМК будет применяться в качестве стандартизированного инструмента на национальном уровне, он также будет использоваться в целях сопоставительного анализа. While the CMP will be utilised at the national level, being a standardised instrument, it will also provide for comparative analysis.
Сьерра-Леоне богата ресурсами — алмазами, золотом, плодородными землями, — однако эти ресурсы должны использоваться для достижения продовольственной безопасности, в связи с чем явно необходима поддержка со стороны международного сообщества. Sierra Leone is a country rich in resources — diamonds, gold, and fertile soil — but these resources must be harnessed for food security to be attained, and support from the international community will clearly be necessary.
Должны использоваться правильные коды налога. The correct sales tax codes have been used.
Поскольку могут использоваться разные типы регулирования скорости разрежения, для расчета GEDFW применяются разные методы. Since various types of dilution rate control may be used, different calculation methods for GEDFW apply.
Без указания того, в каких случаях должен использоваться главный переключатель, уровень электробезопасности может снизиться. However, without identifying when the battery master switch should be operated, electrical safety may be compromised.
Ну, мы всегда предполагали, что джамперы могли бы использоваться как подводные лодки. Well, we always theorized that the Jumpers could be utilized as submersibles.
Могут также использоваться условные обозначения с пятью черточками вместо четырех. Symbols employing five lines instead of four may also be used.
Он вновь подтвердил, что территории или прилегающие районы не должны использоваться для проведения ядерных испытаний, захоронения ядерных отходов или развертывания ядерного оружия. It reiterated that the Territories or adjacent areas should not be used for nuclear tests, dumping nuclear waste or deploying nuclear weapons.
В этом случае риск появления проблем минимальный, и ваши отзывы будут использоваться для настройки и улучшения завершающих обновлений Office. This means there’s minimal risk and your feedback will be used to tweak and improve the final Office update.
признание на тот счет, что программы космических носителей не должны использоваться для сокрытия программ баллистических ракет; Recognition that Space Launch Vehicle programmes should not be used to conceal Ballistic Missile programmes;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !