Verwendungsbeispiele von "испытании" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Её рука полностью посинела на испытании с беговой дорожкой. Her hand turned completely blue during the treadmill test.
Регламентирующий подход ЕС в большей степени базируется на испытании компонентов и подсистем и требованиях, касающихся установки топливных систем. The EU regulatory approach is more based on testing of components and sub systems and requirements for the installation of fuel systems.
Вы знаете, многие люди прервали своё участие в испытании. But you know, a lot of people dropped out, the trial, there is too much drop out.
В прошлом месяце я прочла вызывающую чрезвычайную обеспокоенность статью о тяжелом испытании, выпадающем на долю мигрантов на их пути в страну назначения. Last month, I read an extremely disturbing article about the ordeals that migrants suffer on their way to the country of destination.
Для тупого эссэ меня просят рассказать в 250 словах о самом трудном испытании в моей жизни. Your insipid essay question asks me to tell you in 250 words about my most significant challenge in life.
Добавление 1: Разбивка рабочего цикла, применяемого при испытании типа I Appendix 1- Breakdown of the operating cycle used for the Type I Test
Информация может быть использована при уточнении координат космических и летательных аппаратов, привязке космических и аэрофотоснимков в интересах дистанционного зондирования Земли, испытании новых видов техники и т.д. The data can be used in determining the coordinates of spacecraft and aircraft, in matching space and aerial photos for purposes of Earth remote sensing, in testing new kinds of technology etc.
В государственном архиве даже где-то лежал отснятый материал о втором испытании. The National Archives had some footage of the second trial.
Приложение 8- Периоды работы при испытании на стабильность фотометрических характеристик А. Annex 8- Overview of operational periods concerning tests for stability of photometric performance
Проект направлен на подготовку проекта технических правил по трубопроводам для применения при разработке проектов, строительстве, испытании, использовании материалов, эксплуатации, сохранении и использовании трубопроводов для нефтяной и газовой промышленности. The project aims at preparing a draft Technical regulation on pipelines to be applied in project design, construction, testing, use of materials, operation, maintenance, conservation and utilization of pipelines for oil and gas industry.
Я расскажу вам об одном испытании, которое, наверное, лучше всего освещалось в СМИ Великобритании за последнее время. So I'm going to tell you about one trial, which is probably the most well-reported trial in the U.K. news media over the past decade.
И отлично работает при испытании. И он действительно складывается в маленький аккуратный свёрток. And it works perfectly on its test range, and it indeed folds up into a neat little bundle.
Режим ДНЯО испытывает давление вследствие возникновения нескольких проблем, в частности, ядерной программы Ирана и заявления Корейской Народно-Демократической Республики о наличии у нее ядерного потенциала и испытании ядерного оружия. The NPT regime is under pressure from several challenges, in particular those posed by Iran's nuclear programme and by the Democratic People's Republic of Korea's self-declared possession and testing of nuclear weapons.
Министерство внутренних дел одобрило решение об испытании электронных средств наблюдения за заключенными, содержащимися в полиции и в тюрьмах. The Home Office has given approval for the trial of electronic monitoring of the occupants of cells in both the police and prison services.
Ci- расход топлива, измеряемый при i-м испытании, проведенном заводом-изготовителем (л/100 км); Ci: fuel consumption measured during i-th manufacturer's test (l/100 km)
Обвинения в «испытании ракет» в адрес стран, запускающих спутники в мирных целях, не могут служить оправданием создания одним из государств-участников системы противоракетной обороны, служащей его военно-стратегическим амбициям мирового господства. Denouncing other countries'satellite launches for peaceful purposes as “missile testing” could never justify the establishment of a missile defence system by a certain Member State bent on realizing its own military and strategic ambitions to dominate the world.
им пришлось давать его и в США для получения разрешения. Насколько я знаю было 3 пациента в США, в северной части Нью Йорка, учавствовавших в испытании. They had to give it also in the U.S. to get approval, so I think there were three U.S. patients in upstate New York who were part of the trial.
Что если использовать эти клетки при испытании того или иного лекарства на работоспособность и безопасность? So what if you used those cells as your test for whether a drug is going to work and whether it's going to be safe?
Воздействие радиации на работников, участвующих в деятельности вооруженных сил, происходит при производстве и испытании оружия, эксплуатации реакторов в силовых установках военных кораблей и в других видах работ, аналогичных проводимым в гражданском секторе. Radiation exposure of workers involved in military activities occurs during the production and testing of weapons, the operation of reactors for propulsion of naval vessels and other uses similar to those in the civilian sector.
В отчете о клиническом испытании в 2005 г. говорится, что при лечении только химиотерапией и радиацией 5 из 54 пациентов, или 9%, избавились от рака к концу лечения. A 2005 clinical trial report using only radiation and chemotherapy, found that 5 of 54 patients, or 9%, were cancer-free at the end of treatment.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!