Exemples d'utilisation de "испытаниях" en russe

<>
Сохранилось множество отчетов, повествующих о тех испытаниях. There were reams of reports on those tests.
Что же касается AHW, то никакой информации о дальнейших испытаниях нет. As for the AHW, there is no information as to whether there will be any further testing.
Вот что они делают при таких испытаниях. So this is what they were going to do in their trial.
Каждый раз в ту ночь, когда мы вновь слышали приближающийся грохот сапог, у нас все опускалось внутри», – рассказала Грейс Квинджех о тех испытаниях, которые довелось пережить ей и 64-летней Секаи Холланд. Each time that night when we heard the sound of boots returning, our bowels loosened,” said Grace Kwinjeh of the ordeal she and Sekai Holland, 64, underwent.
Ту-95 также применялись при испытаниях ядерного оружия. Along these lines, Tu-95s were also used in nuclear weapon tests.
В «Казани» также учтены недостатки, выявленные при испытаниях головной лодки этого проекта. Kazan also incorporates lessons learned from testing the older vessel.
Я знаю много об испытаниях отцовства чем ты можешь себе представить, Камилла. I know more about the trials of fatherhood than you might imagine, Camille.
Новости о подозрительных испытаниях появились после январской встречи НАТО. News of the suspicious tests leaked after an alliance meeting in January.
Первый успех Defense Distributed на испытаниях пистолета поможет теперь заткнуть рты некоторым техническим скептикам. The group's initial success in testing the Liberator may now silence some of its technical naysayers, too.
c = коэффициент, определяемый на испытаниях по маневренности и который составляет не менее 0,2; c = a coefficient which shall be determined in manoeuvrability trials and which shall not be less than 0.2;
Приложение 8- Методы измерения при испытаниях на замер показателей: измерительные приборы Annex 8- Technique of measurement in measurement tests: instrumentation
На самом деле, новости о разработке, испытаниях и оценке БПЛА появляются в России почти каждую неделю. In fact, there are major announcements related to UAV developments, testing and evaluation coming out of Russia almost on a weekly basis.
Врачи часто определяют тенденции и разрабатывают гипотезы, которые включают догадки и подтверждаются только позже при испытаниях. Doctors often spot trends and develop hypotheses that involve guesswork, and that are validated by trials only later.
Все что мы знаем (и чего не знаем) о таинственных российских испытаниях баллистических ракет Here Is Everything We Know (And Don't) About Russia's Mysterious ICBM Tests
Тема статьи, действительно, относится к недавним сообщениям об испытаниях мобильной пусковой установки межконтинентальных ракет DF-41. Indeed, the actual theme of the article featuring those graphics concerns recent reports regarding testing of the DF-41 mobile ICBM.
Однако, если верить опубликованному отчету о морских испытаниях подводной лодки «Северодвинск», в ближайшее время Тихоокеанский флот «Ясеней» не увидит. However, if this report on Severodvinsk’s sea trials is any indication, the Pacific Fleet isn’t going to see Yasen subs anytime soon.
Как отметил Международный Суд по делу о ядерных испытаниях, вопрос формы не является решающим фактором. As the ICJ remarked in the Nuclear Tests case, the question of form is not the decisive factor.
Например, при клинических испытаниях генетическое тестирование проводится среди участников, которые уже были предварительно отобраны, что сокращает время их поиска. For example, genetic testing is being used to pre-select participants for clinical trials, cutting recruitment times.
Эта технология пока проходит клинические испытания, но уже в клинических испытаниях мы видим 44 - 64 процентное улучшение у пациентов с хронической болью. This is an investigational technology, but, in clinical trials, we're seeing a 44 to 64 percent decrease in chronic pain patients.
Говоря о «предыдущих испытаниях», Подвиг имел в виду пуск «Ярса» шахтного базирования, произведенный 12 сентября. The earlier test Podvig was referring to was a silo-based Yars launch on September 12.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !