Exemples d'utilisation de "истории" en russe

<>
Она обусловлена веками китайской истории. It is, instead, an unreplicable product of China’s peculiar history.
Я расскажу две замечательные истории. And I can tell you two great stories.
Все ваши истории арестантской команды. All your stories in lock step.
Изабель Альенде рассказывает истории о страсти Isabel Allende tells tales of passion
Об истории жизни Шахин я даже не знаю. Shaheen's background I don't even know.
Тем не менее, нет ничего точного и определенного в человеческой истории. However, nothing is ever certain in human events.
И у этой истории есть похожие анекдоты, но всё же. And that story has many other anecdotes that are similar, but wow.
Я проверила нашего учителя истории. I ran the check on the history teacher.
У этой истории противоречивое измерение. This story has a counterintuitive dimension.
Все истории стали кровоточить вместе. All the stories began to bleed together.
Действительно, капитализму всегда были нужны поучительные истории. Capitalism, indeed, has always needed its morality tales.
А теперь нам следует вспомнить кое-что из истории астрологии. And now we need a little bit of astrology background.
Благодаря этим событиям 2015 год станет знаковым в истории исследования Солнечной системы и космических открытий. These two events will make 2015 an exciting year for solar system exploration and discovery.
Меня склоняют к таким мыслям две истории, которые я вам сейчас расскажу. Now I've been influenced in this thinking by two anecdotes that I want to share with you.
Подумайте о жутковатом уроке истории. Consider a chilling lesson from history.
У истории был хороший конец. The story had a happy ending.
Он слышал и другие истории. He had heard some other stories.
Вот ещё один замечательный, я считаю, поворот в этой истории. There's one more, I think, wonderful twist to that tale.
Мошенническая экономика - это сила, которая постоянно скрывается в тени истории. Rogue economics is a force which is constantly lurking in the background of history.
Если индийцы верно описывают произошедшие события, то они станут ярким пятном в довольно мрачной истории индийского подводного флота. If the Indian description of the events is correct, it would be a bright spot in an otherwise dismal record for New Delhi’s undersea force.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !