Beispiele für die Verwendung von "итог" im Russischen

<>
Таков обойденный вниманием итог прошедших парламентских и президентских выборов. This is the little noticed result of the last parliamentary and presidential elections.
Программа автоматически вычисляет годовой итог. The program automatically calculates the yearly total.
Итог: нападения не будет, а Асад останется у власти. The bottom line was no attack by the U.S. and Assad stays in power.
Итог выборов показал, что стратегия правительства полностью себя оправдала. The election result showed that the government's strategy paid off handsomely.
Общий итог за исключением нескольких записей. A grand total that excludes some records.
Подведем итог: американская нефтегазовая промышленность готова удовлетворить энергетические потребности Европы. Bottom line: the American petroleum industry is prepared to meet Europe’s energy needs.
Строку Итог из таблицы можно добавить в результаты запроса итоговых значений. You can add a datasheet Total row to the results of a totals query.
В таблице появится новая строка Итог. A new Total row appears in your datasheet.
Но итог таков, что, пока есть о чём беспокоиться, эти страхи преувеличены. But, while there is much to worry about, the bottom line is that these fears are exaggerated.
Не курьезен, однако, итог: программа по уничтожению маковых плантаций достигла обратных результатов. What is not amusing is the end result: the poppy eradication program achieved the opposite to what was intended.
Особые случаи (нарастающий итог, уникальные значения) Special cases (running total, unique values)
А теперь итог: конфликты будут продолжаться, а стихийные бедствия будут еще страшнее и будут случаться все чаще. So here’s the bottom line: conflicts will continue and natural disasters are growing in frequency and intensity.
Итог — это длительный внутренний конфликт без особых надежд на компромисс или урегулирование. The net result is a protracted internal conflict with little hope for compromise or resolution.
Простой общий итог, суммирующий значения одного столбца. A simple grand total that sums the values in a single column.
И здесь можно подвести итог. Возможно, на ядерных часах Ирана остается больше времени, чем думают некоторые аналитики. Here's the bottom line: There may be more time on the Iranian nuclear clock than some analysts had feared.
Посмотрите, говорит он, на итог смены режима в Египте, Тунисе, Йемене и в Ливии. Look at the result, he has noted, in Egypt, Tunisia, Yemen, and especially Libya.
Вычисляемый общий итог, суммирующий значения нескольких столбцов. A calculated grand total that sums the values in more than one column.
Подводя итог, можно сказать, что потребуется, вероятно, много ракет для того, чтобы одна из них дошла до цели. The bottom line is multiple missiles might be required for one to get through.
Как итог, многие лобби, мешавшие росту конкуренции или защищавшие господдержку, были в значительной степени ослаблены. The result is that the many lobbies that oppose increased competition, or fight to protect state aid, have been hugely weakened.
Щелкните ячейку в последней строке с именем Итог. Click the cell in the last row of the datasheet named Total.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.