Ejemplos del uso de "result" en inglés
Traducciones:
todos21454
результат13861
приводить2939
итог617
происходить475
показатель462
возникать в результате183
заканчиваться143
исход36
плод35
проистекать31
результировать29
стать следствием21
произойти13
приводиться10
иметь результатом4
результирующая3
в результате возникнуть2
в результате возникать2
otras traducciones2588
Violent crackdowns rarely result in moderation.
Жестокие репрессивные меры очень редко приводят к спокойствию.
The result is second-best for all.
В итоге конечный результат для каждого из них приемлем, но не идеален.
Three lift result numbers will be available for review:
Результаты исследования предоставляются в виде трех цифровых показателей.
These problems have arisen as a result of indifference.
Эти проблемы возникли в результате безразличия.
About half of those tumors would result in death.
Около половины из образовавшихся опухолей приведут к летальному исходу.
A third of all the fruits that we eat are all a result of insects taking care of the reproduction of plants.
Треть съедаемых нами плодов появились благодаря тому, что насекомые позаботились о воспроизводстве растений.
And the third is the result of our media culture, obsessed as it is with putting a "face" to events.
Третий же проистекает из культуры массовой информации, одержимой стремлением связывать события с конкретными лицами.
You can also use criteria in the query to further customize or narrow your result set.
Вы также можете использовать условия в запросе для дальнейшей настройки или ограничения результирующего набора.
On the surface, the Cyprus crisis was about money, but actually it was the result of conflicting political cultures: European, Greek Cypriot and Russian.
На первый взгляд, кризис на Кипре связан с деньгами, однако на самом деле он стал следствием конфликта политических культур – европейской, греческо-кипрской и российской.
More than 16 percent of the murders which occurred in the Bahamas in 2007 were a result of domestic violence.
Более чем в 16 процентах случаев происшедшие на Багамских Островах в 2007 году убийства были совершены на бытовой почве.
Ecuador's anti-corruption commission was presented as an example in which the full spectrum of civil society organs are represented and which has made good progress in the fight against corruption as a result.
В качестве примера приводилась комиссия Эквадора по борьбе с коррупцией, в которой представлен весь спектр организаций гражданского общества и которая благодаря этому добилась существенного прогресса в борьбе с коррупцией.
The ActiveMonitoring channel contains definition and result events for Managed Availability probes, monitors and responders.
Канал ActiveMonitoring содержит определения и результирующие события зондов, мониторов и ответчиков управляемой доступности.
As a result, their individual readiness increases, as does that of their units.
В результате чего повышаются показатели боеготовности — как их собственной, так и родного подразделения.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad