Exemples d'utilisation de "кабине" en russe avec la traduction "cabin"

<>
Миссис Даттон не начнет семейную жизнь в кабине летчика малой авиации. Mrs. Dutton isn't gonna start housekeeping in the cabin of a bush pilot's plane.
Значит, я пришел домой, а она сидела в кабине крана как привидение. So I got home and she was in the cabin of the crane, like a banshee.
- Когда останки тел множества погибших перемешиваются в кабине самолета, могут возникнуть проблемы с установлением принадлежности отдельных частей тела». When remains of the numerous victims get mixed up inside the cabin there can be problems regarding the attribution of body parts.”
Я был в кабине гиперпространственного управления, и когда произошел взрыв, меня бросило в вихрь времени и раскололо на 12 частей, которые ведут или вели независимые, но связанные между собой жизни в различные времена в истории этой планеты. I was in the warp control cabin and when the explosion occurred I was flung into the time vortex and split into 12 different parts which lead, or have led, independent but connected lives in times in this planet's history.
По рекомендации WP.29/AC.2 Всемирный форум решил сохранить вопрос о качестве воздуха в кабине автомобилей в своей повестке дня и собрать соответствующую информацию, но сделал вывод о том, что срочной необходимости разрабатывать международные правила в этой области не существует. Following the recommendation of WP.29/AC.2, the World Forum agreed to keep the question of cabin air quality on its agenda and collect related information, but concluded that no urgent need existed to develop an international regulation in this field.
Другие могут считать, что понятие «существенной» модификации должно зависеть от масштаба и сложности фактически проведенной технической модификации, например разработка и установка турбонаддува двигателя автотранспортного средства гражданского образца, установка более мощной электрической системы, установка бронезащиты, аппаратуры связи с военными характеристиками и т.д., являются существенной модификацией, в то время как установка «держателя для винтовки» или люка в кабине таковой не является. Others may consider that the basis of “significance” should lie in the scope and complexity of the actual technical modifications carried out, that is, the development and fitting of a turbo charger to a commercial vehicle engine, fitting of a higher capacity electrical system, provision of armour protection, inclusion of military specification communications equipment and so on, is significant, whereas the fitting of a “rifle rack” or a cupola hatch to the drivers cabin is not.
Пассажирская кабина - Центр управления ракетоплана The passengers' cabin - Command Center of the Rocket-plane
Все назад в кабину экипажа. Everybody back to the crew cabin.
Кабина экипажа, пять минут до взлета. Cabin crew, five minutes to take off.
Кабина открыта или закрыта, как вам нравится. The cabin is open or closed, as you like.
Он поднимается на борт, заходит в кабину. He's going aboard, he's going into the cabin.
Ты не можешь подниматься по лестнице в кабину в платье. You can't go climbing up a ladder into a cabin in a dress.
Мы сняли все крепежи и панели, которые и попахивали деревенской кабиной. We took off all the visible hardware and trim that was kind of doing the country cabin thing.
Я должен охотиться на браконьеров оленей а потом также исправить кабины. I must hunt reindeer poachers as well as fix up the cabins.
Найденная на комбинезоне, который вы одевали, когда повредили дверь в кабину самолёта. Found on the coveralls you were wearing when you sabotaged the plane's cabin door.
— Как бы хорошо мы не экранировали кабину, этот электронный импульс будет туда проникать. “No matter how well we may shield the cabin, this electronic pulse will get through.
Мужчины не мочились в подъездах и не писали нецензурные слова на стенах кабины лифта. The men didn’t urinate in hallways or write obscene words on the walls of elevator cabins.
Когда вы на высоте 10 километров, и кабина самолёта разгерметизирована, у вас есть кислородная маска. You know if you are in an aircraft at 30,000 feet and the cabin depressurizes, you can have oxygen.
И тогда, если кабина разгерметизируется, пока летательный аппарат падает, по всем оценкам безопасности - все в порядке. And then if the cabin depressurizes while the aircraft is coming back down, in whatever emergency measures, everyone is okay.
поверхности автофургонов и грузовых автомобилей, относимых к транспортным средствам категорий N1, N2 и N3, за исключением кабин грузовых автомобилей; Vans and trucks defined as category N1, N2 and N3 vehicles, but excluding truck cabins;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !