Exemples d'utilisation de "какая" en russe

<>
Какая информация содержится в отчетах What these reports include
Сложно сказать какая машина лучше. It is hard to say which car is nicer.
Да, бах, хрясь, бум, какая разница. Yeah, bang, slash, blam, whatever.
Поэтому, какая бы сторона ни взяла верх, авторитаризм и экономический застой возобладают снова. So, whichever side gains the upper hand, authoritarianism and economic stagnation will prevail once again.
Ты же знаешь, какая Дотти. You know what Dotty's like.
Какая сторона, еще раз, Хек? Which side again, Heck?
Да какая раница, сейчас-то он мёртв, верно? Whatever it was, the guy's dead now, all right?
Какая бы валюта не поднялась, чтобы бросить доллару вызов, этот день явно наступит еще не скоро. Whichever currency rises to the challenge, that day is clearly still a long way off.
~ Какая у неё скорость обработки? ~ What's its core processor speed?
Какая из этих сигар легче? Which one of these is a cigar lighter?
Ладно, какая бы ни была причина, ты оказал мне услугу. Well, whatever your reason, you did me a favour.
На поверхности с высоким коэффициентом трения: 80 км/ч или 0,8 Vmax в зависимости от того, какая величина меньше. On high friction surface: 80 km/h or 0.8 Vmax, whichever is lower.
Какая у вас цель рекламы? What's your advertising objective?
какая секция подъемника самая крутая? which section is the steepest.
Какая бы доброжелательность не преобладала по отношению к Соединенным Штатам, после 11 сентября она быстро рассеялась. Whatever goodwill towards the US prevailed after September 11 was quickly squandered.
На поверхности с низким коэффициентом трения: 60 км/ч или 0,8 Vmax в зависимости от того, какая величина меньше. On low friction surface: 60 km/h or 0.8 Vmax, whichever is lower.
Подскажите, пожалуйста, какая следующая остановка. Can you please tell me what is the next stop?
Какая у меня версия OneDrive? Which version of OneDrive am I using?
Какая бы часть мозга ни отвечала за это, «она предназначена лишь для того, чтобы считать», — говорит Бромедж. Whatever it is in the brain that’s responsible, “all it has to do is count,” Bromage said.
Погрешность не должна превышать ± 2 % от показаний или ± 0,3 % от полной шкалы измерений в зависимости от того, какая из величин больше. The accuracy shall not exceed ± 2 per cent of the reading or ± 0.3 per cent of full scale whichever is larger.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !