Exemples d'utilisation de "какого чёрта" en russe

<>
Пиндар, какого чёрта ты делаешь? Pindar, what the hell are you doing?
Но несмотря на то, что моя жизнь была идеальной, я всё же задумывалась, какого чёрта я трачу время, описывая каждую мелочь, которая со мной произошла, в каком-то дурацком блоге? But even though my life was perfect, I couldn't help by wonder why the hell was I wasting time recounting every little thing that happened to me on some lame blog?
Моя конфетка грустила, а у меня 38 долларов, которые готовы были прожечь дурку в кармане моих шортов, ну, я и подумал, какого чёрта? Little bonbon here's been down in the dumps and I had 38 large just burning a hole in the dockers, so I figured, you know, what the heck?
И подумал, какого чёрта, дай девочкам покататься. I figured, what the hell, give the girls a ride.
Я не знаю, какого чёрта я тут делаю. I don't know what the hell I'm doing here.
Минуточку, я ничей парень пока я не узнаю, какого чёрта тут происходит. Wait a minute, I'm nobody's guy until I know what the hell's going on.
Я собирался уйти по-английски, но раз ты в таком хорошем настроении, какого чёрта? I was planning on making an Irish exit here, but since you're in such a good mood, what the hell?
Какого черта это было, Бёрк? What the hell was that, Birk?
Какого черта ты делаешь в Батл Крик? Why the hell are you in Battle Creek?
А если нет - какого черта вы этим занимаетесь? And if you wouldn't, what the heck are you doing?
Какого чёрта вы тут заладили? What the hell are you up to '?
Ник, какого черта ты наехал на этого парня? Nick, why the hell you start up with that guy, man?
Какого черта они здесь делают? What the hell are they doing here?
Какого черта мысли той девушки крутятся у меня в голове? Why the hell is that girl's thoughts running through my head?
Рипли, какого черта ты делаешь? Ripley, what the hell are you doing?
В конце концов, если собираемся использовать ее при эпилепсии, то какого черта не попробовать ее при других болезнях? Well, if we're going to do it for epilepsy, why the hell not try it for something else?
Какого чёрта, составлю тебе компанию. What the hell, I shall keep you company.
С тех пор, как мы узнали, что она сбежала, я все ломаю голову, пытаясь понять - какого черта Кэлли ушла от нас. Ever since we found out she was gone, I've been racking my brain trying to figure out why the hell would Callie leave.
Смэш, какого черта ты такой счастливый? Smash, what the hell are you so happy about?
Какого черта я должен хотеть жить с каким-то чуваком и его ненормальным ребенком, когда я могу жить сам по себе, делать что хочу, и никто не говорит мне, что мне делать? Why the hell would I want to live with some dude's ho and his wack kid, when I can be living on my own, doing my thing, nobody telling me what to do?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !