Exemples d'utilisation de "кандидата" en russe

<>
Биографические данные кандидата приводятся ниже. The candidate's curriculum vitae follows.
И ни единого подтверждённого кандидата. And not a single confirmable nominee.
Но были и другие вызывающие изумление моменты, которые потопили бы любого другого кандидата в президенты. And then there were the gasp-worthy moments that would sink any other presidential aspirant.
Биография кандидата, выдвинутого национальными группами Curriculum vitae of the candidate nominated by national groups
Кандидата Трампа в Верховный суд, Нила Горсача, также многие хвалят. Trump’s Supreme Court nominee, Neil Gorsuch, has been widely praised.
Ниже приводятся биографические данные кандидата. Biographical information on the candidate is provided below.
Демократическая партия во вторник вечером сделала большой шаг вперед к выдвижению своего кандидата. The Democratic party moved a lot closer to choosing its nominee on Tuesday night.
Выбрать кандидата из серии Century нелегко. Picking a candidate from the Century series was a struggle.
Избирательная кампания Хиллари Клинтон, кандидата в президенты США от Демократической партии, сопровождается регулярными скандалами с электронной почтой. Email scandals have plagued Hillary Clinton, the Democratic Party nominee for US president, throughout her campaign.
Партия Перонистов не выдвигает единого кандидата. The Peronist Party has not rallied around a single candidate.
Такого рода усилия оказали, например, гораздо меньше воздействия на другого кандидата от демократов вице-президента Джо Байдена. Against another prospective Democratic nominee — Vice President Joe Biden, for instance — such efforts would have had much less impact.
— Разумеется, они будут влиять на своего кандидата». “And of course the Republicans are going to influence their candidate.”
В равной степени устарела критика президента в адрес кандидата от республиканцев Митта Ромни, назвавшего Россию главным врагом Америки. Equally obsolete was the president’s ridicule of GOP nominee Mitt Romney for stating that Russia was America’s principal adversary.
Оба кандидата придают большое значение глобальному потеплению. Both candidates have placed great importance on global warming.
Все они отказались от традиционной поддержки кандидата в президенты от Республиканской партии и встали на сторону Хиллари Клинтон. They’ve all broken from their tradition of endorsing Republican nominees and have endorsed Hillary Clinton for president.
17-го ноября социалисты выберут своего кандидата. The Socialist will decide on November 17th who will be their candidate.
Европейцы, как правило, выбирали своего кандидата скрытно, так же как и американцы, проводя лишь поверхностные консультации с развивающимися странами. The Europeans typically picked their nominee behind the scenes, as did the Americans, after only cursory consultation with developing countries.
Правительство Дуалде открыто поддерживает третьего кандидата Нестора Киршнера. Duhalde's government openly supports the third candidate, Néstor Kirchner.
Однако, существовавшая в эпоху маккартизма норма – ставить под сомнение патриотизм кандидата – в настоящее время уже распространена не так сильно. But casting aspersions on a nominee’s patriotism was the norm in the McCarthy era; it is less common today.
Думаю, горожане, как обычно, освистали кандидата от Тори. I daresay the townies will make the usual stink when the Tory candidate's returned.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !