Exemples d'utilisation de "картелем" en russe
Traductions:
tous162
cartel162
Она никогда была настоящим картелем, обладающим монопольной рыночной силой.
It was never actually a cartel, possessing monopolistic market power.
Мэтт может быть причиной твоей связи с Картелем Молина и девятью другими нарушениями безопасности.
Matt may be the reason why you're caught up with the Molina Cartel - and nine other security violations.
Попытка Москвы подписать с картелем Меморандум о взаимопонимании была со стороны Кремля фундаментальным знаком слабости, а не силы.
Moscow’s attempt to sign a Memorandum of Understanding with the cartel was a fundamental sign of weakness, not one of strength from the Kremlin.
Сегодня страны-экспортёры трудовых ресурсов нуждаются в защите своих инвестиций в человеческий капитал, а наиболее эффективным способом такой защиты может стать политическая организация, схожая с картелем.
Labor exporters now need to protect their investments in human capital, and a cartel-like political body is the most effective way to do this.
В России политика, проводимая международным алюминиевым картелем министра О’Нейла, привела к большим потерям в ходе борьбы конкурирующих групп за монопольные прибыли, и из этого хаоса возник новый монополист.
In Russia, Secretary O’Neill’s international aluminum cartel resulted in a blood bath as rival groups fought over who got the monopoly profits, and out of that turmoil a single monopolist emerged.
В конце концов, есть ОПЕК, которую журналисты часто называют «картелем» и которая прямо заявляет, что ее задача – «координировать и консолидировать политику» 12 стран, в общей сложности добывающих 40% мировой нефти и контролирующих 60% мирового нефтяного экспорта.
And then, there's OPEC, which is widely referred to in the press as a "cartel," and which states up front that its mission is to "coordinate and unify the petroleum policies" of its 12 member countries, which collectively produce 40 percent of global crude, and export 60 percent of it.
Он был информатором, он стучал на картели.
He was a whistleblower, it means he snitched on the cartels.
У картелей есть скауты, выбирающие места для плантаций.
Cartels use scouts to find the best place to hide a grow.
Теперь администрация Буша собирается создать аналогичный стальной картель.
Now the Bush Administration is seeking to create a similar cartel in steel.
Семья Саламанка, картель, все они настаивают на этом.
The Salamanca family, the cartel everyone stands shoulder to shoulder on this.
Ваш друг выращивал травку для картеля "КЗК", да?
Your ex was a grower for the SDS cartel, was he not?
Застрелен в сердце, привязан к члену мексиканского картеля.
Shot in the heart, tied up to a Mexican drug-cartel operative.
Он водитель картеля с услугами такси на стороне.
He's a cartel driver with a taxi service on the side.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité