Exemples d’usage de "классам" en russe avec traduction en anglais

<>
В таблице 5 указана доля мирового флота с разбивкой по классам судов, зарегистрированных в странах открытого регистра. The share of the world fleet by vessel type registered in open registries is indicated in table 5.
Идеология приватизации, понижающая эффективность правительства и позволяющая привилегированным классам спасти свою жизнь, оставляя бедняков цепляться за крыши, должна быть поставлена под вопрос. Ideologies of privatization that incapacitate effective government, permitting the privileged to save themselves while leaving the poor clinging to roofs, must now be challenged.
Конечно, новые источники роста в Северной Корее могут угрожать привилегированным классам, что приведет к институциональной конкуренции, фракционной напряженности или консервативной отрицательной реакции. Of course, new sources of growth in North Korea could threaten vested interests, leading to institutional rivalries, factional tension, or a conservative backlash.
Таблица 2 Распределение вакантных должностей по языкам и классам должностей в службах письменного и устного перевода в четырех основных конференционных центрах Организации Объединенных Наций Table 2 Distribution by language and level of vacancies in translation and interpretation services at the four main United Nations conference-servicing centres
Кроме того, на посту премьер-министра Таксин взял себе за правило доставить наиболее необходимые услуги к низшим классам: субсидированную медицинскую помощь и микрокредиты, если назвать только два из них. Moreover, as prime minister, Thaksin made a point of delivering much-needed services to the underclasses: subsidized medical care and micro-loans to name just two.
Рассчитанная таким образом острая токсичность используется затем для отнесения этой части смеси к классам 1, 2 или 3 по острой токсичности в соответствии с теми же критериями, что и критерии, принятые для веществ. The calculated acute toxicity may then be used to classify this part of the mixture as Acute 1, 2 or 3 using the same criteria described for substances.
Когда Консультативный комитет рекомендует отложить принятие решения по специальным миссиям или операциям по поддержанию мира, это никоим образом не наносит ущерба гибкости Генерального секретаря в отношении набора сотрудников на службу и заполнения должностей, при том условии, что решения и действия Генерального секретаря обеспечивают достаточную гибкость для реагирования на последующие решения Генеральной Ассамблеи в отношении числа должностей и структуры их распределения по уровням и классам. Whenever the Advisory Committee recommended that action be deferred on special missions or peacekeeping operations, it was always without prejudice to the flexibility accorded to the Secretary-General with respect to recruitment and the filling of posts, provided that the actions of the Secretary-General provided for sufficient flexibility to react to the subsequent decisions of the General Assembly with respect to the number of posts and grading patterns.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !