Exemples d'utilisation de "колдуна" en russe

<>
Видя это, маг швырнул своё оружие, пронзив спину колдуна. Seeing this the mage hurled his weapon, impaling the warlock in the back.
60 уровень, Колдун, со всякими прибамбасами за 174,000 долларов. a level 60 Warlock with lots of epics for 174,000 dollars.
Что вы сделали с графом, колдун? What have you done with the Count, sorcerer?
Я пытался подцепить одну цыпочку, но оказалось, что ей больше нравятся колдуны, так что я сильно лопухнулся. I was trying to bang this hot chick but it turned out she liked warlocks, so I really misheard.
В основном, просто бандиты, которые выдают себя за колдунов, одержимых божествами Вуду. Basically just hoods that claim to be sorcerers, possessed by Voodoo gods.
"И когда колдун похитил её любовь, она заточила его в оловянное сердце, где он проведёт вечность, терзаясь жалом предательства". And because the warlock had stolen her love, she cursed him into the pewter heart where he could spend eternity knowing the sting of betrayal.
«Помнишь, что ты услышал в ту ночь, когда колдун бросал в огонь твои органы?» — спрашивает она. “Remember what you heard that night when the sorcerer tossed your parts in the fire?” she asks.
Многие, если не все, старались соответствовать образу американского изгоя, человека вне закона. Это нашло отражение в бунтарских названиях банд: «Изгои», «Язычники», «Колдуны», «Монголы», «Бандиты». Many if not all of them sought to tap into the American outlaw archetype, as reflected in their rebellious names: the Outlaws, the Pagans, the Warlocks, the Mongols and the Bandidos.
Комитет напоминает о своей обеспокоенности тем, что убийство так называемых " детей, родившихся от колдунов ", мотивированное традиционными верованиями, продолжает практиковаться в некоторых общинах, равно как и детей-инвалидов или детей, рожденных с тазовым предлежанием плода или детей с прорезанием зубов на верхней челюсти. The Committee reiterates its concern that infanticide of so-called “sorcerer's children” motivated by traditional beliefs continues to be practiced in certain communities and on infants with disabilities or, for instance, children presented at birth in the breech position or children teething with upper teeth.
Вы знаете колдуна, мистер Блэк. You know the enchanter, Mr Black.
Это пятно похоже на болезнь колдуна. This spot looks like Witch Doctor's Disease.
Так что, получается, эта болезнь колдуна настоящая? So this Witch Doctor's Disease is a real thing?
У Джоу, нашего последнего колдуна, было такое же пятно. Joe, our last witch doctor, had a spot just like that.
Мы должны найти этого инопланетного колдуна и разрушить его заклятье! We have to find the wizard alien and break his spell!
Я сделаю из него такой показательный пример, что на Гаити не останется ни одного спокойно спящего колдуна. I'll make him such an example that every witch doctor in Haiti would be shaking in his sandals.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !