Exemples d'utilisation de "команд" en russe

<>
Никаких названий команд, ничего такого. No team names, nothing specific.
и одну из следующих команд: and one of the following commands:
Ранее руководители полевых работ Бюро, или " руководители команд ", могли с успехом руководить сотрудниками, не имея сами технического образования. Previously U.S. field supervisors, known as “crew leaders”, could successfully lead a staff without having technical skills themselves.
Запрос также указывает, что запрашиваемый период времени принимает в расчет наращивание потенциала саперных команд по разминированию с 60 до 100 деминеров и приобретение механического оборудования. The request also indicates that the time period requested takes into account increasing the demining capacity of demining squads from 60 to 100 deminers and the acquisition of mechanical equipment.
Потребуется много команд, таких, как наша. There will be many teams like our team that work on this.
Приемник обработчика входящих команд RCPT RCPT Inbound Command Handler Sink
В 2000 году руководители команд по проведению переписи должны были проводить ежедневные совещания со своими счетчиками для назначения им новых рабочих заданий и сбора завершенной работы. In 2000, Census crew leaders had to meet daily with their enumerators to provide them new work assignments and collected completed work.
Лихтенштейн в 2003 году принимало участие в финансировании проекта “Droit au sport” в Кот-д'Ивуар и финансировал закупку спортивного инвентаря для чеченских беженцев в Ингушетии, а также для израильских и палестинских футбольных команд в связи с участием в международном швейцарском футбольном чемпионате “Swiss U16 Cup” в 2006 году. Liechtenstein co-financed the project, Droit au sport, in Côte d'Ivoire in 2003 and funded the purchase of sports equipment for Chechen refugees in Ingushetia and for Israeli and Palestinian football squads to participate in the International Swiss U16 Cup in 2006.
Да, тренер, но это против черных команд. Yeah, Coach, but that was against all-black teams.
Формат команд строки быстрой навигации: Format of commands in the fast navigation box:
Наконец, ежедневные совещания дают возможность руководителям команд оказывать содействие сотрудникам, у которых возникли базовые технические проблемы, а также упрощают обмен неисправных миниатюрных компьютеров, когда возникают более сложные технические проблемы. Finally, the daily meetings provide an opportunity for crew leaders to assist staff with basic technical problems, and they facilitate the exchange of problematic hand held computers when more severe technical problems occur.
Мера 2.9 (присутствие аварийно-спасательных команд). Measure 2.9 (presence of emergency response teams).
Приемник обработчика входящих команд EOD EOD Inbound Command Handler Sink
Создание команд, если принято решение об их использовании. Create teams if you’re using them.
Здесь нет никаких команд форматирования. You won’t find any formatting commands here.
Игроки из проигрывающих команд не всегда показывают свои чувства. Players from losing teams don’t necessarily celebrate outwardly.
Выбор меню, команд и параметров Choose menus, commands, and options
Это решающий матч в восточной конференции для обеих команд. It is a crucial game in the eastern conference standings for both teams.
Поддерживаемые локали для голосовых команд Supported locales for voice commands
У нас есть несколько команд в разных частях Афганистана. We have several teams in the main part of Afghanistan.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !